Поиск
Шырав ĕçĕ:
Негр хӑйӗн аллинчи вӗрен вӗҫне туртнӑ та Сервантесӑн мӑйне вӑйлӑн пӑвса лартнӑ.Негр потянул свой конец верёвки, и петля крепко сдавила горло Сервантеса.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл Мигеле сулахай аллинчи касса татнӑ пӳрнисене, питҫӑмарти тата ҫамка ҫинчи кӗлемӗсене, туяпа хӗнесен ҫурӑм ҫинче юлнӑ паллӑсене кӑтартнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Алжирӑн йывӑр тӗрминчи тимӗр сӑнчӑрсем, анчах тӗрме ҫыннин тӳсӗмлӗ аллинчи пӗчӗк хурҫӑ пӑчкӑ унтан та вӑйлӑрах.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл карапӑн сӑмси ҫинче тӑракан салтак шыва епле йӑванса ӳкнине курнӑ та вилнӗ салтак аллинчи кӗсмене илме чупса кайнӑ.Он видел, как свалился солдат на носу, и подскочил, чтобы взять весло из рук убитого.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мигель сулса янинчен пӑрӑнма ӗлкӗрнӗ, вара вӑл хӑвӑртрах пӗр утӑм ярса пуснӑ, сылтӑм аллинчи хӗҫӗпе тӗлленӗ те хӑйӗн ӳт-пӗвӗн пӗтӗм йывӑрӑшӗпе сулса янӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Аллинчи йывӑҫ указка кӑшт чӗтренни те палӑрать.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Хресчен аллинчи ҫӗлӗкне лӳчӗркет, ҫавӑркалать, пуҫне сулла-сулла илет, тав тӑвать.Мужик теребил и мял шапку в руках, качал головой, благодарил.
Кӑмӑл ту, Владимир Ильич // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Сире, синьор, ятарласа илме килнӗ «Альфа-Ромео» кӗтет, — курнӑҫланса пуҫ тайрӗ те Маринка аллинчи уҫӑпа выляса кӑтартрӗ.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Баширов, Кожановпа пӗрле Симферополе каяканскер, аллинчи хӑва хуллине сулкаласа уткаласа ҫӳрет.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ординарец пилотка тӑхӑннӑ ҫӳллӗ салтак, ун аллинчи алшӑлли бархат пек курӑнакан китариссем хушшинче генерал кӗпи пекех шуралса тӑрать.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лелюков, ковёр сарнӑ урлӑ сак ҫине ларнӑ та, аллинчи ҫакӑр татӑкӗсене уйрӑм турилккери горчицӑпа уксус ҫине пуҫса, сутӗн ҫиет.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аллинчи пирус тӗпне ним юлмичченех пӳрнисем хушшинче сӑтӑркаласа пӗтерчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Людмила аллинчи карлавне тинех пӑрахнӑ, яланхи пекех хӑйӗн тантӑшӗсене лӑплантаракан сасӑпа: — Йытта йытӑ вилӗмӗ. Халь ӗнтӗ, хӗрсем шӑпланӑр, никам та нимӗн те ан ҫӗмӗрӗр, нимӗн те ан пӑсӑр, — тенӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Кайран унӑн куҫӗсем тискеррӗн ялкӑшса выляма пуҫланӑ, кукӑр сӑмсин ҫунаттисем туртӑнкаласа илнӗ, текех чӑтса тӑраймасӑр Курт аллинчи пушша туртса илсе хӑй ҫаптарма пуҫланӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Аллинчи хытӑ чӑрӑш йывӑҫҫи ҫарӑк пек касӑлать.под которым дерево подавалось покорно, с мягким хрустом, точно это была не твёрдая слоистая ель.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
— Эсир пӗлетӗр-и, юлташсем, — терӗ вӑл, калаҫнӑ чух хӑйӗн пӗчӗк те вӑйлӑ аллинчи сӳнтернӗ шӑрпӑк вӗҫӗпе сӗтел ҫине сарнӑ хут салфетка ҫине тӗрлӗрен шестернесен, кронштейнсен, передачӑсен ӳкерчӗкӗсене тӗрлерӗ, — эсир пӗлетӗр-и, тӳррипе калама та намӑс, анчах ҫапах та манӑн ача чухнехи ӗмӗтсенчен пӗри, пысӑкраххи, ют патшалӑхра пулса курасси пулнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Пӑлхавҫӑсем паракан радио вара пире йӗкӗлтенӗ пекех пӗрре пӑлхав сарӑлса пыни ҫинчен, тепре партизансен аллинчи, ту ҫинчи пӗртен-пӗр аэродром ҫӑра тӗтрепе хупланни ҫинчен пӗлтерет.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Ун аллинчи пирусӗ чӗтрерӗ, нумайччен ӑна чӗлӗмрен тивретеймесӗр ӳсӗрсе тӑчӗ.Цыгарка тряслась у него в руке, и он долго не мог раскурить её от трубки, морщась и кашляя.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Ҫав вӑхӑтрах вӑл ун аллинчи ачана хӑй патне илӗртрӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
— Ҫук, ку ман пичче, — ответлерӗ ҫамрӑкки, аллинчи ҫывӑрса кайнӑ ачана ерипен силленӗ май.— Ни, це мий брат, — ответила молодая, тихонько покачиная уснувшего у неё на руках мальчонку.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.