Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Павел сăмах пирĕн базăра пур.
Павел (тĕпĕ: Павел) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫар сыннисем хушнине кӗртсе ярас сӑлтавпа ӑна Павел Ягужинскипе паллаштарнӑ, Петрӑн юратнӑ юлташӗ вара ӑна часах карапсем тӑвакан верфе вырнаҫтарнӑ.

Чтобы проникнуть в военные круги, он однажды был представлен Павлу Ягужинскому, и любимец Петра устроил его на кораблестроительную верфь.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ку вӑл генерал-лейтенант Павел Ягужинский пулнӑ.

Это был генерал-лейтенант Павел Ягужинский.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

«Павел» бриг ҫинче пыракан капитан Бредаль тӳрех тӑшмана хирӗҫ ҫул тытнӑ.

Капитан Бредаль на бриге «Павел» двинулся прямо на неприятеля.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Хӳре патӗнче кӗрен питлӗ дипломат, генерал-лейтенант Павел Ягужинский ларнӑ.

На руле сидел розовощекий Павел Ягужинский, дипломат и генерал-лейтенант.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вырӑссен «Павел» ятлӑ бриг, — унӑн капитанӗ Норвеги ҫынни Вильям Бредаль пулнӑ, — Ревель заливӗнче хуралта ҫӳренӗ, вӑл гаване шведсем ӑнсӑртран пырса тапӑнасран сыхланӑ.

Русский бриг «Павел» под командой норвежца Вильяма Бредаля плавал дозорным кораблем в Ревельском заливе, охраняя гавань от неожиданного нападения шведов.

Капитан Вильям Бредаль // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Архангельскинче ун чухне «Павел» ятлӑ пысӑк карап тунӑ.

Где строился первый большой корабль «Павел».

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ахальтен мар сан ятпа Павел Кузьмич та пит савса калаҫатчӗ…

Не зря Павел Кузьмич тобой не нахвалится…

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Таня Соломаха ҫинчен ҫырнӑ очерка вуланӑ хыҫҫӑн, эпир Павел Корчагинӑн ҫутӑ та ҫав тери илемлӗ пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ, ҫамрӑк ҫын ӑс-тӑнӗнче нихҫан та пӗр хӑвармасӑр иртсе кайман повеҫе вуларӑмӑр.

После очерка о Тане Соломахе была прочитана та незабываемая повесть, что не проходит бесследно ни для одного подростка, — повесть о Павле Корчагине, о его светлой и прекрасной жизни.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кун пек тытӑнса тӑрсан, вокзалта ҫӗр каҫма та пулать! — шӳт турӗ Павел Васильевич.

Эдак и заночевать на вокзале можно! — шутил Павел Васильевич.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Вӗсем килте пурте командир! — куҫ хӗсрӗ ывӑлне Павел Васильевич, ырӑ сӑмахпа савӑннӑскер.

— Они все командиры дома! — подмигнул сыну польщенный Павел Васильевич.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эпир сирӗнсӗрех ӗнтӗ пӗр-пӗринпе паллашрӑмӑр, — шӳт турӗ Павел Васильевич, Лида амӑшне сывлӑх сунса.

— А мы уже и без вас познакомились, — шутил, здороваясь с мамой Лиды, Павел Васильевич.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Кайран вара каллех пӗрле пулатпӑр! — терӗ Павел Васильевич, ӑшшӑн кулса, ывӑлӗпе тӗл пулассишӗн малтанах савӑнса.

— Ну, а там и опять вместе будем! — заранее радуясь встрече, улыбался Павел Васильевич.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫырас килсен, ҫырса яр, — ывӑлӗ ҫине кӑмӑллӑн пӑхса каларӗ Павел Васильевич, унтан, кӑштах сассине чакарса, хушса хучӗ:

Как захочешь, так и пиши, — любовно оглядывая сына, говорил Павел Васильевич и, понизив голос, лукаво прибавил:

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тем пулсан та манас ҫук, — васкама тытӑнчӗ Павел Васильевич.

Ни в коем случае не забыл, — заторопился Павел Васильевич.

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпир ӗнте ҫавӑн пек пулӑпӑрах, пулӑпӑрах! — терӗ Павел Васильевич, шухӑша кайса.

Мы это сделаем, сделаем… — задумчиво говорил Павел Васильевич.

35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук Сашӑпа тавлашса кайни Павел Васильевича хытах пӑшӑрхантарчӗ, вӑл хӑйӗн чун-чӗрине ниепле те пусӑрӑнтараймарӗ: — Мӗнле-ха апла? Ҫав тери лайӑх ача… — тесе ҫӳрерӗ пӗрмаях.

Ссора Васька с Сашей взволновала Павла Васильевича, он никак не мог успокоиться и все повторял: — Как же так? Такой парнишка хороший…

35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук аппӑшне савӑнтараканӗ Павел Васильевич янӑ телеграмма пулчӗ.

«Супризом» тетки Ваьска была телеграмма от Павла Васильевича.

35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мӗншӗн-ха капла Павел Васильевич килмест?

— И что это Павел Васильевич не едет?

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Павел Васильевич ҫаплах таврӑнман-ха.

Павел Васильевич все еще не возвращался.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Павел Васильевич хӑйӗн ҫырӑвӗнче ҫул ҫинче мӗн-мӗн курни ҫинчен ҫырнӑ, мӗнле вырӑнсем патӗнчен иртсе кайни ҫинчен, унти ҫынсен мирлӗ ӗҫӗпе пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырса пӗлтернӗ.

В письме Павел Васильевич описывал дорогу, места, которые он проезжал, мирную трудовую жизнь тамошних людей.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней