Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мэрдан хӑйне аран тытса чарчӗ.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Аҫу хулара эппин? — ӗненмесӗр ыйтрӗ те шинеллӗ ҫын, хӗрачана хулпуҫҫинчен ярса тытса, хӑй патнелле ҫавӑрчӗ.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
«Тытса каяҫҫех аттене, тытса каяҫҫех», — шухӑшларӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Нумаях та пулмасть Ташкисартан пилӗк-ултӑ ҫын тытса кайнӑ; вӗсем халӗ те таврӑнман.А недавно из Ташкисара человек пять-шесть забрали; они до сих пор еще не вернулись.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пӗр-пӗрне алӑран-алла тытса, ашшӗпе хӗрӗ будкӑран тухрӗҫ.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Икӗ патвар салтак, пӗри тепринчен ҫӳлӗрехскерсем, штыкӗсене малалла тытса, тӳрех ун патнелле чупаҫҫӗ.Прямо на нее со штыками наперевес бежали два дюжих солдата, один другого рослее.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӑл шурӑ кӗпи ҫине ҫанӑсӑр казакин, пуҫне сӑрӑ тир тытса ҫаврӑннӑ бархат ҫӗлӗк тӑхӑннӑ.в казакине-безрукавке, надетом поверх белой рубахи, и в отороченной мехом круглой бархатной шапке.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мэрдан, ӑна мӑй ҫыххинчен тытса, кимӗ тӗпне лартрӗ.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр та ҫинҫе сассипе янӑравлӑн кулчӗ те, ашшӗне аллинчен тытса, хӑй хыҫҫӑн туртса кайрӗ.А Ильсеяр со звонким смехом потянула отца за руку, потащила за собой.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пӗррехинче тӗл пулсан тытса хӗненӗ, анчах хӗре пурпӗрех хӑй майлӑ ҫавӑрайман.Даже избил как-то при встрече с глазу на глаз, однако уломать не смог.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Анчах арӑмӗпе темиҫе арҫын ӑна каллех тытса чарнӑ.Но на этот раз старуха и еще кто-то из мужиков удержали его.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Рустана тытса панӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мӗн илтӗн-ха эсӗ ҫак хӑрах алӑллӑ Сервантеса тытса панипе?Что ты получил за то, что предал этого безрукого пленника, Сервантеса?
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кунта хӗҫпӑшалсене тытса усранӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Тен Бланко пире пашана тытса памӗ…
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ирӗке тухнӑ Хирон тыткӑнрисене икӗ ҫӗр ҫын тара тытса портра ҫӗнӗ пысӑк карап тума пуҫланӑ.Вольноотпущенник Хирон нанял две сотни пленников и строил в порту новую большую галеру.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Анчах тыткӑнрисем, аллисенчи йывӑр мӑлатуксемпе, киркӑсемпе, ломсемпе тата чулсемпе, кӗсменҫӗсен енне куҫма тытӑннӑ; хӑюлланса кайнӑ халӑх ӗнтӗ янычарсем ҫине пусса пынӑ, портран тухмалли ҫулсене тытса илнӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хуралҫӑсем никамран ыйтмасӑрах хапхасенчен тухса каякан тыткӑнри ҫынсене те тытса чарман.Сторожа даже не останавливали пленников, без спросу выскакивавших из ворот.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Унтан, вӑрӑммӑн ярса пусса, Мигель хӑй хыҫҫӑн тухасшӑн пулнисене аллипе тытса чарнӑ та ҫӗр шӑтӑкӗнчен тухнӑ.И, широко шагнув к выходу, Мигель рукой остановил бросившихся за ним и вышел из пещеры.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сервантес хӑйӗн юлташӗсене тытса чарма пултарайман, вара ир енне ҫеҫ пурне те ҫӗр шӑтӑкне пухса кӗртнӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.