Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хаяр, ҫирӗп, чи йывӑр ӗҫе хӑй ҫине илет.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсӗ инҫетри участоксенчен килтӗн, трассӑна курнӑ ҫын, кала-ха: палӑртнӑ вӑхӑтра ӗҫе туса пӗтерме ӗлкӗретпӗр-и е ӗлкӗрейместпӗр?— Ты приехал с крайних участков, видел трассу, скажи, успеем или не успеем в срок?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир мирлӗ вӑхӑтра пулма пултарайман условисене хӑвӑрт хӑнӑхса ҫитрӗмӗр, пулӑшу калама ҫук кирлӗ чухне те Мускавран пулӑшу ыйтмасӑрах ӗҫе тума пултартӑмӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сталин юлташ пире, хозяйственниксене, пӗтӗм ӗҫе вӑрҫа кирлӗ май ҫӗнетсе улӑштарма хушрӗ, эпир вӑл кӑтартнине турӑмӑр.Товарищ Сталин обязал нас, хозяйственников, перестроить все на военный лад, и мы это сделали.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хамӑрӑн ӗҫе пур енчен те тӗрӗслеме, анализ тума, пӗтӗмлетсе пӑхма май килсе тухрӗ: пирӗнтен кашниех тата эпир пурӗ пӗрле кӗрешӳре тивӗҫлӗ вырӑн йышӑнса тӑратпӑр-ши, пирӗн ӗҫ ҫарӗ хӑйне евӗрлӗ окружение лекмен-ши, ҫав окруженинчен пирӗн, кирек мӗнле пулсан та, ҫӗнтерсе тухмалла вӗт?
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Паллах, чи йывӑрри — ӗҫе тӑвасси.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сирӗн пит-куҫӑртанах куратӑп, — сӑмахне малалла тӑсрӗ начальник, — эсир ӗнтӗ хӑвӑр тӗрӗс мар шухӑшланипех тӑрса юлатӑр: чи кирли вӑл — ӗҫе тӑвасси, отчет парасси вара йывӑрах мар, вӑл бухгалтерсемпе экономистсен ӗҫӗ, вӗсем уншӑн шалу илеҫҫӗ тетӗр пулӗ…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫынсене палласа илнӗ пек те туйӑнчӗ ӑна: вӗсем, ӗҫе пӑрахса, хӑйсем ҫийӗн вӗҫсе иртекен самолет ҫине пӑхса тӑраҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тен, ҫапах та пире сывлӑх сунӑн, дизельсемпе насуссене пухса ӗҫе янӑ май ӑшӑ сӑмах калӑн?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫакӑн пек пысӑк трубапа ӗҫе туса ӗлкӗреймӗн, вӗсен вара пурте пӗр пӗчӗк лаптӑк ҫинче.С этакой трубой быстро не управишься, а у них все как на пятачке.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Участока эпӗ шӑратса сыпнӑ, ман ӗҫе тӗрӗслеҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Главный инженера кӗтетпӗр, унсӑр ӗҫе тытӑнма юрамасть, — лӑпкӑн ответлерӗ Алексей.— Главного инженера ждем, без него нельзя начинать, — спокойно ответил Алексей.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Уҫласа яракан шыв трубопроводри сывлӑша пӗтӗмпех хӗссе кӑлармасӑр тӗрӗслес ӗҫе пуҫӑнма юрамасть.Испытание нельзя было начать, пока нагнетаемая вода не вытеснит воздуха до последнего пузырька.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӗҫе ху ҫирӗп тух!
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кайса ҫывӑр та ӗҫе ҫирӗпленсе тух.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тунӑ ӗҫе тӗрӗслесе пӗтернӗ тӗле ҫеҫ канма вӑхӑт паратпӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Участок кунӗпех йӗркеллӗ ӗҫлеме тивӗҫ: тӗрӗслесе пӑхни пирӗн ӗҫе чакармалла мар.— Участок обязан работать весь день нормально: испытание не должно снизить нашу выработку.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Умара тахҫанах ҫывӑрма кайма пултарнӑ, анчах тӗрӗслесе пӑхас ӗҫе туса ирттерме хатӗрленнипе вӑл пӗрин ҫинчен теприн ҫине пӑха-пӑха илсе, пӗр сӑмах сиктермесӗр, тимлӗн итлесе ларчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов Грубскипе тата Карповпа пӗрле тӗрӗслесе пӑхас ӗҫе малалла тӗплӗнех сӳтсе яврӗ.Ковшов продолжал обсуждать с Грубским и Карповым подробности предстоящего испытания.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сире виҫсӗре те ӗҫе питӗ ӑнӑҫлӑ туса пӗтерме сунатпӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.