Поиск
Шырав ĕçĕ:
Завснаб та аллисене лӑштах ярса площадка хӗрринчен питӗ салху пӑхса тӑрать.Опустив руки, поникший, печальный, стоял на краю площадки завснаб.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Тепӗр хӗрӗ тепӗр хуралса пӗтнӗ кирпӗче аллине тытса пӑхрӗ те ҫӑмӑллӑнах ҫурмаран ҫурчӗ, вӗсене ҫӗре пӑрахса виҫҫӗмӗш кирпӗчне ярса тытрӗ.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Акӑ Корсар пӗр утӑм иртрӗ, тепре те ярса пусрӗ, хӑма ҫине сыхланса ҫеҫ пусрӗ…
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Андрей йӗр тӑрӑх Корсара ярса пӑхасшӑн.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Каҫхи апат валли улма шуратрӑм, краҫҫын ярса лампа ҫутрӑм, пӗр эрнелӗх вутӑ ҫурса вакларӑм…Начистил картошки для ужина, заправил и зажег керосиновую лампу, наколол дров на целую неделю…
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ҫав кунхине хампа пӗрле фотоаппарат илменшӗн эпе халӗ те ӳкӗнетӗп-ха, хамӑр мӗнле ӗҫленине ӳкерсе илсе «Пионерская правда» хаҫата ярса панӑ пулӑттӑм.
IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Тӳрлет галстукна! — пӑшӑлтатрӗ те Оська, секретарь патнелле пӗр утӑм ярса пусрӗ.Поправь галстук! — шепнул мне Оська и сделал шаг навстречу секретарю.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Тайӑлнӑ урасене аран ылмаштарса, чӗрне вӗҫҫӗн тенӗ пек, алӑк патнелле утса иртрӗм те чарӑнса тӑтӑм, каллех ярса пусрӑм…Еле двигая ослабевшими ногами, я осторожно шагнул к двери, остановился, шагнул еще раз…
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Миша нар ҫинчен сиксе аннӑ-анман портфельне ярса илчӗ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Проводница ун пушмакӗсенчен ярса тытрӗ те малтанхинчен те хытӑрах кӑшкӑра пуҫларӗ:Проводница ухватилась за его ботинок и закричала громче прежнего:
Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.
Унта крокодил ҫурине туса хунӑ, крокодил ҫури икӗ ачана ҫухисенчен ярса тытнӑ: вӗсенчен пӗри — тулли те чӑмӑрскер, тепри — хӗрлӗ ҫӳҫлӗ, ҫӳллӗскер.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
— Ӑҫтан та пулин пӗр-пӗр тӑвӑр банка тупӑр та ӑна перископран шала ярса пухӑннӑ шывне ӑса-ӑса илер, — терӗ Андрюшка.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
— Пӑявпа ярса илӗр-ха мана, — канаш пачӗ Вовка.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
«Перископ!» тесе кӑшкӑртӑм та — трубаран ярса тытрӑм.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
«Марат» капитанӗ сасартӑк пӗр вӑрӑм кантра ярса илчӗ те ӑна йӑлмакласа Галка ҫинелле ывӑтрӗ, тепӗр вӗҫне хӑй аллине хӑварчӗ.Вдруг капитан «Марата» взял длинную веревку, сделал из нее петлю и накинул ее на Галку.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Маша Лодя аллинчен ярса тытрӗ, Берендей ҫинчен куҫне илмесӗр: — Лодька, вӑл сана пула вӗҫерӗнсе кайрӗ тесе колхозра никама та каламӑпӑр, — тесе пӑшӑлтатрӗ.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Лодя каллех хӑяккӑн вӑкӑр патнелле ярса пусрӗ, унтан сулахай аллине карӑнса тӑсрӗ те илӗртем пек калаҫма тытӑнчӗ: «Чиперӗм, чиперӗм…» тесе «чиперрине» ҫемҫе те ӑшӑ сӑмсинчен шӗвӗр пӳрнипе тӗксе илчӗ.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Вӑл алӑк уҫрӗ, пуҫне перес мар тесе алӑкран тухнӑ чух пӗшкӗнчӗ, малалла пӗрре ярса пусрӗ, самантлӑха чарӑнса тӑчӗ… унтан сасартӑк хыҫалалла чакрӗ те алӑка хупса хучӗ.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Дима шыв варринчи чул ҫине чарӑнса тӑчӗ, ярса пусасшӑн пулчӗ, анчах сасартӑк тайкалана пуҫларӗ, пӗшкӗнчӗ те ҫавӑнтах тӳп-тӳрӗ тӑчӗ.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Вӗсем ярса пусмассерен сулланкаласа пыраҫҫӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.