Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Халӗ ӗнтӗ, — тет малалла пичче, — эсӗ ҫырса хунӑ сӑмахсем мӗне пӗлтернине вуласа ӑнланмашкӑн, эпӗ вӗсене хам та пӗлместӗп, кашни сӑмахранах йӗркипе, ҫӳлтен аялалла малтан чи пирвайхи саспаллисене, унтан иккӗмӗшӗсене, вара виҫҫӗмӗшӗсене тата ыттисене те илсе пӗрлештерсе вуласа тухмалла, — тет.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Аксель, ҫак хут листи ҫине мӗнле те пулин сӑмахсем ҫыр-ха, анчах саспаллисене пӗр-пӗрин ҫумне юнашар лартса пырас вырӑнне, айлӗ-сийлӗн ҫӳлтен пуҫласа аялалла, пилӗкшерӗн е ултшарӑн лартса тух, — терӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Сӑмахри саспаллисене пӑтраштарас тесен, ман шухӑшпа, этем ӑсӗ сӑмахсене сылтӑмран сулахаялла горизонталлӗ линипе мар, ҫӳлтен пуҫласа аялалла ҫырса вертикаллӗ линипе аннине юратнӑ пек туйӑнать.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Игнат сасартӑк сӑмсине хыттӑн нӑшлаттарса туртрӗ те, мӑйне тӳрккессӗн хускаткаласа, ун ҫине ҫӳлтен аялалла, тутине кулӑшла усса пӑхса ларчӗ.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ, ун ҫине ҫӳлтен аялалла пӑхса, пӳлӗме кӗрсе кайма майлӑрах самант кӗтрӗ.Мать смотрела на него сверху вниз и ждала момента, когда удобнее уйти в комнату.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫӳлтен, куполтан, алшӑлли пек сарлака хӗвел пайӑрки ӳкнӗ.Сверху, из купола, падали широкие, как полотенца, солнечные лучи.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Темиҫе сиксех вӗсем канав патне чупса ҫитрӗҫ те — нимӗн те ӑнланайман нимӗҫсене ҫӳлтен пырса тапӑнчӗҫ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Федосья хаяррӑн кулса ячӗ те, аллисене пилӗк патне тытса, ун ҫине ҫӳлтен аялалла пӑхрӗ.Федосия зло рассмеялась и, упершись руками в бока, сверху вниз глянула на нее.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫӳлтен капитан Курт Вернер аннӑ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫил кунта ҫукпа пӗрех пулнӑ, вӑл ҫӳлтен вӗрнӗ, ҫырмара хӳтӗрех иккен.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсем каялла ҫаврӑнсан, ҫил ҫурӑмран вӗрме пуҫласан, вӗсене ҫунатпа илсе кайнӑ пекех пулчӗ, анчах ҫил пӗрмаях улшӑнчӗ, сылтӑмалла, сулахаялла ыткӑнчӗ, ҫула урлӑ вӗрчӗ, юра тем териех илсе хӑпартса ҫӳлтен аялалла сапса шур мамӑк пекех салатрӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Вӑрҫӑ законӗн саспаллийӗ тӑрӑх, манӑн ҫӳлтен килекен приказсене пӑхӑнас пулать.— Согласно букве военного закона, я обязан подчиняться приказам, идущим свыше.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Заключённӑйсене ҫӗрле те канӑҫ памаҫҫӗ: барака ухтарма ҫӗмӗрсе пырса кӗреҫҫӗ те, ҫӳлтен пуҫласа аяла ҫитиччен пурне те пӑтраштарса тухаҫҫӗ.Заключенных не оставляли в покое даже ночью: врывались с обыском и все переворачивали сверху донизу.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Курса вӗренме тухса кайичченех вӑл пурин ҫине те ҫӳлтен пӑхнӑ, йӗрӗнсе каланӑ:Еще до отъезда на курсы она уже смотрела на всех свысока и пренебрежительно говорила:
5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Ҫӳлтен аялалла пенӗ чухне пуля чӑнкӑрах анать те, вӑл тӗл тивеймест…— При стрельбе сверху вниз пуля ложится круче и вероятность попадания снижается…
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чӗлӗмӗсене туртса вӗсем хаваслӑн лачлаттарса сураҫҫӗ, хӑйсем ҫине ҫӳлтен, йывӑҫ карлӑк тепӗр енчен, салхуллӑн пӑхса тӑракан хула ҫыннисене куҫ хӗскелесе илеҫҫӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хунарсем ҫинче, ҫӳлтен пӑхсан курӑнмалла мар тунӑ хӑйне уйрӑм хӳтлӗхсем айӗнче, электричество йӑлтӑртатса ҫунма тытӑнчӗ.Вспыхнуло электричество под особыми колпаками на фонарях, делающими свет невидимым сверху.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унӑн вӑйлӑ та тымар пек хытӑ ярса илекен аллисем сылтӑмалла — сулахаялла, сылтӑмалла — сулахаялла куҫса ҫӳреҫҫӗ те, ҫунатлӑ кӗлтесем татти-сыпписӗр ҫӳлтен аялалла, сылтӑмран сулахаялла вӗҫсе тӑраҫҫӗ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Январьте, — илтӗнчӗ ҫӳлтен.
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пысӑк, йывӑр ещӗксене ҫӳлтен блокпа антарнӑ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.