Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аҫа-ҫиҫӗмпе те ромпа тупа тӑватӑп: сирӗн хуравӑр мана пуллӑра чӑмласа ҫӑтнинчен маларах кирлӗ!Клянусь громом и ромом, ваш ответ нужен мне раньше, чем вы прожуете рыбку!
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫавнашкал ӗҫ кӑмӑлӑма каять, ростбифпа тата ҫерем кӑмпин юрмипе чӑн-чӑнах тупа тӑватӑп!Такой промысел мне по душе, клянусь ростбифом и подливкой из шампиньонов!
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Стомадор янӑравлӑн, кӑштах хӑрӑлтатса, сӑмахсене тупа тунӑн вӗҫлесе калаҫать, вӗсене пӑтраштармасть.Стомадор говорил громко, чуть хрипловато, договаривая фразу до конца, как заклятие, и не путал слов.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сирӗн лавккӑрпа хирӗҫле ҫуртпа тата мӗскӗн Тергенс чунӗпе тупа тӑватӑп, — мана сирӗн вӑрттӑн, сарлака сӑн-сӑпатӑр килӗшет.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Тупа тӑватӑп: сире аван мар сис-чӳлӗхсем ан аптӑратчӑр тесе эпӗ савӑнсах чӗртсе тӑратмалла та Гертонри Ромеопа Джульеттӑна…
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тупа тӑватӑп, Лаура, эпӗ упӑтене ҫӑварлӑхласан эсир хӑйӑрпа вылянӑн киленме пуҫлатӑр ылтӑнпа.Клянусь, Лаура, когда я захвачу обезьянку, вы будете играть золотом, как песком!
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пӗри хурчка тытнипе мухтанать, тепӗри кӑмпасемпе хурӑн ҫырли ҫинчен каҫса кайсах каласа парать, виҫҫӗмӗшӗ — чӗрӗ ҫӗлен тытрӑм тесе тупа тӑвать.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ку сӑмаха Петька Золотухин туртса кӑларнӑ, вӑл питех те суеҫне пурте пӗлсе тӑнӑ, вӑл камран та пулин кивҫен виҫӗ пус укҫа ыйтса илсен, каялла патӑм тесе тупа тӑватчӗ, е вӑлта хатӗрӗсене илсен, хуллипе ҫиппине вӑлти йӗпписӗрех паратчӗ те, ҫавӑн пекех илсеттӗм тесе ӗнентеретчӗ.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Шоссе сылтӑмра кӑнтарса тӑракан пысӑк сӑртран пӑрӑнса тӑсӑлать; тупа ҫул хушшинче юхан шывӑн йӑлтӑркка ҫинҫе йӗрӗллӗ айлӑм уҫӑлать; юхан шывран пӑс ҫӗкленнӗ, айлӑмӑн ешӗл тӗпӗ ҫул ҫӳревҫӗ вӗҫекен кайӑкла курӑнать.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Темле пулсан та каятӑпах, Тири, ҫакӑншӑн Футрозӑн пуҫ мимипе те пӗверӗпе тупа тӑватӑп.— Непременно пойду, Тири, клянусь тебе в этом мозгами и печенкой Футроза.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сан умунта тупа тума хатӗр: манпа тӗл пулни пирки каласа парсан Футроз хӑй мана курасшӑн вӗткеленет ак!Да я клянусь тебе, что Футроз сам захочет меня увидеть, когда ты сообщишь ему о таком происшествии!
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпӗ сана валли ҫак тумтир виҫине повар пулӑшнипе палӑртрӑм, вӑл ал тупанӗнчи металӑн кӑмӑллӑ сиввине туйнине пула шарламастӑп тесе тупа турӗ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Сирӗн галерейӑрпа тупа тӑватпӑр: ҫуллахи хӗлпе те ҫурхи кӗрпеле…— Мы клянемся вашей галереей: зимним летом и осенней весной…
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Манӑн асӑм пулман тӑк, — терӗ вӑл тунсӑхлӑн туйса — те хӑйне суять, те ыттисене, — хамӑн ура ҫинче хӑпарса тухнӑ хӑмпӑпа тупа тӑватӑп, эсир мӗн тӑваттӑрчӗ-ши — пӗлместӗп.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.
«Ывӑлӑм, санӑн уру ылханчӑк хулана, пӗтӗмӗшпех — пур хулана та! — ярса пусмасть тесе тупа ту.«Мой сын, поклянись, что никогда твоя нога не будет в проклятом городе, вообще ни в каком городе.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
— Аҫа-ҫиҫӗмпе тата хамӑн тупӑшӑмпа тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрчӗ Ритль.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
— Тупа тӑвӑр, — чӑнласах каларӗ Пенкаль; паллах, тупа сӑмахӗ ҫур сехетренех чӑл-пар саланасса чухлать.— Поклянитесь, — сказал серьезно Пенкаль, вполне уверенный, что через полчаса клятва будет нарушена.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Тупа тӑватӑр тӑк… ӑнланатӑр-и?
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Паян манӑн, тупа тусах калатӑп, ӗҫ пур, вӑл маншӑн сирӗн «кӗрекӗртен» пӗлтерӗшлӗрех.Сегодня, клянусь вам, я занят делом, которое для меня важнее, чем ваше общество.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Тупа тӑватӑп: ун чухне тытӑнса тӑраймӑп, сире чуп тума пуҫлӑп.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.