Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавӑрчӗ (тĕпĕ: тавӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тавтапуҫ, — хирӗҫ тавӑрчӗ синдо.

— Благодару, — ответил синдо.

I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

— Халех! — хирӗҫ тавӑрчӗ Сачков, турилккине лартса хӑварса, машина пӳлӗмне чупрӗ.

— Есть! — ответил Сачков, отставил тарелку и бросился в машинное отделение.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Пӗтӗмпех пӑчӑртаса кӑларатӑп! — хирӗҫ тавӑрчӗ те Сачков каллех машинӑпа пӑшӑлтатма пуҫларӗ.

— Есть выжать все! — ответил Сачков и снова зашептал над машиной.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Гипотенуза икӗ катет сумминчен кӗскерех, — ытарлӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Сачков.

— Гипотенуза короче суммы двух катетов, — загадочно ответил Сачков.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Шӑпах ҫакӑн пирки шухӑшлатӑп та эпӗ, — хирӗҫ тавӑрчӗ Сачков.

— Как раз я думал об этом, — быстро ответил Сачков.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Икӗ ҫаврӑм хушатӑп! — хирӗҫ тавӑрчӗ ян каякан сасӑ.

— Есть… два, оборота, — ответило эхо внизу.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Есть! — хирӗҫ тавӑрчӗ Сачков.

— Есть! — ответил Сачков.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Апла пулсан, эпӗ тата пилӗк ҫаврӑм хушатӑп, — чӗререн хирӗҫ тавӑрчӗ Сачков.

— Тогда я прибавлю еще пять оборотов, — ответил он с сердцем.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Такам ӑна хирӗҫ вырӑнлӑ тавӑрчӗ:

Кто-то резонно ответил:

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Чӑн-чӑн сунарҫӑсен урисем шӑнма пултараймаҫҫӗ, — мӑнаҫлӑн тавӑрчӗ те Эттай, каллех капкӑн лартма вӗрентекен Тынэт каланине итлеме тытӑнчӗ.

— У настоящего охотника не могут ноги мерзнуть, — с независимым видом ответил Эттай и продолжал слушать объяснения Тынэта о том, как правильно заряжать капканы.

Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ну, мӗнех вара, эпӗ санпа килӗшетӗп, — хирӗҫ тавӑрчӗ Адольф.

— Ну что ж, в конце концов я согласен с тобой, — отозвался Адольф.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Анчах унта, коридорта, чунӑм, чукча ачи тӑрать, вӑл тир тумтир тӑхӑннӑ, шӑршӑ кӗрет… — йӑвашшӑн тавӑрчӗ ывӑлне хирӗҫ миссис Кэмби.

— Но там, дорогой мой, в коридоре, стоит мальчик-чукча, он одет в шкуры, запах… — ласково возразила сыну миссис Кэмби.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пырна ҫурӑн! — тӳсейменнипе ҫиллессӗн тавӑрчӗ ӑна Бикмуш мучи.

— Не дери глотку! — с ненавистью ответил ему дед Бикмуш.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Акӑ сана эх! — тӳрех хирӗҫ тавӑрчӗ те катка-пичкеҫӗ ҫакна, вӑртах ҫаврӑнса аяккалла уттарчӗ, ун хыҫҫӑн вара ыттисем те уйрӑлса кайрӗҫ.

— Вот те и эх! — отразил бондарь и, круто повернувшись, пошёл прочь, а за ним отошли и другие.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Паллах, кирлӗ мар ӳкӗнме, — чеен куҫ хӗскелесе тавӑрчӗ Николай Юрьевич.

— Конечно, не надо, — все так же с улыбчивым прищуром глядя на меня, сказал Николай Юрьевич.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ҫук, кӗтместпӗр, — тавӑрчӗ архитектор.

— Да нет, не поджидаем, — ответил архитектор.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ан ҫиллен, Витя, — ӑшшӑн тавӑрчӗ вӑл.

— Не сердись, Витя, — ласково сказала она.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Э-э, мӑнкунччен инҫе-ха, — пӑшӑлтӑтса тавӑрчӗ вӑл, — эсӗ халӗ чупту…

Э-э, до пасхи очень до-олго, — тоже шепотом протянула Маринка, — ты поцелуй сейчас…

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ҫук, пирӗн тӑвӑртарах ҫав, — пӑшӑрханса тавӑрчӗ те йӗкӗт, пирӗн ҫӗр выртма кӗтес ҫукшӑн хӑй айӑплӑ пек, каллех именсе пуҫне пӗкрӗ.

— Да нет, у нас тесновато, — сокрушенно ответил парень и опять смутился, будто он больше всего и был виноват в том, что нам негде ночевать.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Шӑпах ҫакӑ, — шӑппӑн тавӑрчӗ Маринка, хулпуҫҫи ҫумне тата тачӑрах тӗршӗнсе.

— Да! — так же тихо ответила Маринка и еще крепче прижалась к моему плечу.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней