Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӑкӑртатса (тĕпĕ: мӑкӑртат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑнланатӑп… — мӑкӑртатса илчӗ Тихон.

— Понятно… — пробормотал Тихон.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пурин те хӑйӗн вӑхӑчӗ пур… — мӑкӑртатса илчӗ Тихон.

Всему своя череда… — проворчал Тихон.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ӗҫ лайӑх пулсан, эсир хӑвӑр та кунта килмен пулӑттӑр… — терӗ мӑкӑртатса старик.

— Были бы хороши, вы сюда не пришли бы… — пробормотал старик.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Асли… — мӑкӑртатса илчӗ Сергунько.

— Главный… — пробормотал Сергунько.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Хӑвах пӗлетӗн, — терӗ мӑкӑртатса кутамас ача, ют ҫӗршывран килнӗ матрос ҫине кӗретӗнех кураймасӑр пӑхса.

— Сам знаешь, — пробормотал голенастый подросток и с нескрываемой ненавистью поглядел на чужеземного матроса.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сасӑ чарӑнчӗ, вара темскер ӑнланмалла мар мӑкӑртатса илчӗ.

Голос в телефоне умолк, потом прошамкал что-то непонятное.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Тӗрӗс мар!» — мӗн каламаллине пӗлмесӗр, мӑкӑртатса илчӗ Василий.

«Неправильно»! — пробурчал он, не зная, что сказать.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Лешӗ каллех: «Турӑ ҫырлахтӑр!» — тесе мӑкӑртатса, сасартӑк тӑкӑрлӑкалла чупса кӗрсе кайрӗ, — Тьфу, ухмах хӗрарӑм! — кӑшкӑрчӗ те ун хыҫӗнчен, Василий ахӑлтатсах кулса ячӗ.

Она повторила: «Господи помилуй!» — и вдруг рысью бросилась в переулок, — Тю, дурная баба! — крикнул ей вслед Василий и захохотал.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ кунта Костриковпа пӗрле задача шутлатӑп, — мӑкӑртатса илнӗ Филиппов.

— Да я тут с Костриковым задачу решаю, — пробормотал Филиппов.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ҫапла, ҫапла… — мӑкӑртатса илчӗ Цибуля, сухалне тӑрмалама пикенсе.

— Так, так… — пробурчал Цибуля и принялся за свою бороду.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫынсем кӗрлеҫҫӗ, мӑкӑртатса вӑрҫаҫҫӗ, шӑхӑраҫҫӗ те, урам тӑрӑх чакса пырса, килхушшисенелле кӗреҫҫӗ.

Они рычали, ворчали, свистели и, медленно отступая в глубь улицы, разливались во дворы.

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл аяккалла пӑрӑнчӗ, вара ҫав вӑхӑтрах амӑшӗ ӑна, аллинчен ҫавӑрса тытса, мӑкӑртатса, хӑй хыҫҫӑн туртса кайрӗ:

Он подался в сторону, и в то же время мать, схватив его за руку, потащила за собой, ворча:

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Юрӗ, юрӗ, турӑ сыхлатӑр сире! — мӑкӑртатса илчӗ амӑшӗ.

— Ладно, ладно, — Христос с вами! — пробормотала она.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл кухньӑра тумланнӑ чух амӑшӗ ӑна кӑмӑлсӑр пулнӑ пек мӑкӑртатса: — Ӑшӑрах тӑхӑн… — терӗ.

Когда он одевался в кухне, мать сказала ему ворчливо: — Теплее оденься…

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Тӑхта, Паша, тӑхта! — антӑхса каяс пек мӑкӑртатса илчӗ вӑл.

— Подожди, Паша, подожди! — задыхаясь, пробормотала она.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Килте халь! — мӑкӑртатса илчӗ те амӑшӗ, ку кӗтмен ҫӗртен пулнипе ҫухалса кайса, сак ҫине ларчӗ.

И дома! — забормотала она, растерявшись от неожиданности, и села.

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл пуҫне ҫӗклемесӗрех, вӗсене чӗнмесӗр, хӑлхана хупласа лартмалла шӑхӑрать те лашисене: — Ну, туртӑр! — тесе мӑкӑртатса илет.

Он, не поднимая головы, не отвечая им, свистит резким, оглушающим свистом и глухо бормочет лошадям: — Ну, бери!

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Манпа тавлашма юрамасть, эпӗ тавлашма пӗлместӗп! — мӑкӑртатса илчӗ Николай, ҫӗрелле пӑхса.

— Со мной нельзя спорить, я не умею! — пробормотал Николай, опуская глаза.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Уйрӑлӑр! — терӗ надзиратель, унтан, амӑшне ӑсатса, мӑкӑртатса илчӗ:

— Расходитесь! — сказал надзиратель и, провожая мать, забормотал:

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хохол сӑмавар патнелле пысӑк утӑм турӗ те, каллех кукленсе ларса, хуллен кӑна мӑкӑртатса илчӗ: — Телей парсан — йышӑнмасӑр тӑмастӑп, ыйтасса — ыйтмастӑп!

Хохол широко шагнул к самовару, снова сел на корточки перед ним и тихо пробормотал: — Дадут счастья — не откажусь, просить — не стану!

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней