Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тавтапуҫ сăмах пирĕн базăра пур.
Тавтапуҫ (тĕпĕ: тавтапуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кушак ҫуришӗн тавтапуҫ!

— Благодарность за котенка!

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

— Куншӑн та тавтапуҫ!

— И на том спасибо!

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Уншӑн та тавтапуҫ: шутла-ха эс вӗсене!

Хоть за это спасибо: сосчитай-ка их!

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Тавтапуҫ сире, тӑванӑмсем, мана ҫӑлса хӑвартӑр.

Спасибо вам, братцы, выручили.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тавтапуҫ, Василий Иванович.

— Спасибо, Василий Иванович.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тавтапуҫ! — терӗ те старшина, медалӗсемпе орденӗсене шӑнкӑртаттарса (вӗсем юри шӑнкӑртаттарнӑ пек илтӗнмерӗҫ), юнашар пӳлӗмелле чылаях мӑнаҫлӑн утса кайрӗ.

Спасибо! — Исполненный достоинства, позванивая медалями и орденами (это получалось будто бы само собой), демобилизованный старшина направился в соседнюю комнату.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тавтапуҫ, — терӗ те Кларк велосипед ҫине ларчӗ, вара, чӑх-чӗпсене сехӗрлентерсе, «Тисса ҫинчи шурӑмпуҫ» колхоз виноградникне вӗҫтерчӗ.

— Спасибо! — Кларк вскочил на велосипед и, разгоняя кур, помчался к виноградникам колхоза «Заря над Тиссой».

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тавтапуҫ, Смолярчук юлташ! —

— Спасибо, товарищ Смолярчук! —

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

«Тавтапуҫ!» — килӗшнӗ мастер.

«Спасибо!» — сейчас же откликнулся мастер.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тавтапуҫ, эпӗ туртмастӑп.

— Спасибо, не курящий.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кунта кӗнӗшӗн тавтапуҫ.

Спасибо, что зашел.

ХLIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тавтапуҫ, тусӑм.

Помоги переводом

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ну, питӗ аван, тавтапуҫ, дипломат, — терӗ вӑл уйрӑмах шӳтлӗн ачашласа, хӑй пӗчекҫӗ йӑлтӑркка куҫӗсемпе ман ҫине тинкерсе пӑхрӗ.

— Ну, отлично, спасибо, дипломат, — говорил он с своей особенной шутливой лаской, вглядываясь в меня своими маленькими блестящими глазками.

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тавтапуҫ сана.

Спасибо тебе.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Астӑватӑп, «тавтапуҫ», терӗм Зыкова лаша ҫине хӑпартса хурсан.

Я, помню, «спасибо» сказал и взвалил своего бедного Зыкова на теплую лошадиную шею.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Тавтапуҫ сире.

Помоги переводом

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Ҫук, — тетӗп, — тавтапуҫ.

— Нет, — говорю, — спасибо.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Тавтапуҫ.

Помоги переводом

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Тавтапуҫ

— Спасибо…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Тавтапуҫ сире…

Спасибочки вам…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней