Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ваня сăмах пирĕн базăра пур.
Ваня (тĕпĕ: Ваня) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваня вырӑн ҫине тӑрса ларчӗ.

Ваня сел на лежанке.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Мӗн кирлӗ сана? — Ваня ҫаврӑнкаларӗ те ачӑххулатса илчӗ.

— Ну чего тебе? — Ваня заворочался в темноте и чихнул от копоти.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя хӑйпе юнашар ҫывӑракан Ваня Гриценкона аяккинчен тӗртрӗ.

Володя легонько ткнул в бок спавшего рядом Ваню Гриценко.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ваня пичӗ пӗр сас-чӗвсӗр, йывӑр тӗттӗмре ирӗлнӗн туйӑнать.

И казалось, что черты Ваниного лица медленно растворяются в тяжелой, глухой темноте.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Шурӑ ҫӳҫлӗ, кӗрнеклӗ те савӑк лейтенант, комсомолец Ваня Сергеев хӑй гранатипе хӑйне хӑй амантнӑ.

Подорвался сам, упав с гранатой, Ваня Сергеев, лейтенант, комсомолец, белокурый, складный, веселый человек.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Шустов Иван Гаврилович нумай пурӑнма хушса хӑварчӗ, Москаленко вӗсен аллине лекрӗ, Ваня Сергеев пит начар, теҫҫӗ.

— Шустов Иван Гаврилович приказал, старина, долго жить, Москаленко захватили, Ваня Сергеев совсем плох, говорят.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Манто, Володя, Ваня Гриценко тата камбузран чупса килнӗ хӗрарӑмсем, пӗҫертнине пӑхмасӑр, ҫара аллисемпе вут ҫулӑмӗсене ҫапаҫҫӗ, ывҫисемпе известь тусанӗ пӑрахаҫҫӗ.

Манто, Володя, Ваня Гриценко и прибежавшие из камбуза женщины, не чувствуя ожогов, чуть не голыми руками прихлопывали огонь, забрасывали его горстями известковой выли.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Кӑвак куҫлӑ яштака лейтенант Ваня Сергеев ҫитрӗ.

Пришел голубоглазый стройный лейтенант Ваня Сергеев.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володьӑпа Ваня ӑна поселокра урама ҫыпӑҫтарса хунине курнӑччӗ.

Володя и Ваня уже видели его расклеенным в поселке.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Пӗрре Володя, Корнилов постсене тӗрӗсленӗ чух, унпа пӗрле кайрӗ те, хӑйӗн наставникне Нина Ковалевӑпа, Ваня Гриценкопа пӗрле ҫӑлтӑрсем ҫине пӑхса савӑннӑ шурфа ертсе кайрӗ.

Однажды, сопровождая Корнилова в обходе постов, Володя привел своего наставника в тот самый шурф, где они вместе с Ниной Ковалевой и Ваней Гриценко любовались звездами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ваня пӑрӑнса каякан ҫӗрте хӑйне кӗтсе тӑма хушрӗ те лампине сӳнтерчӗ; тӗттӗмре вӑл асӑрханса малалла утни ҫеҫ илтӗнет.

Ваня велел обождать его у поворота, потушил лампочку, и слышно было, как он осторожно пробирается в темноте дальше.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӗсем виҫҫӗн — Нина Ковалева, Ваня Гриценко, Володя — ҫӗр айӗнчи ансӑр, ачасем ҫеҫ пӗлнӗ ҫулпа каменоломньӑн аякри кӗтесне кайрӗҫ.

И они втроем — Нина Ковалева, Ваня Гриценко и Володя — узким подземным ходом, который был известен одним мальчишкам, прошли в отдаленный уголок каменоломен.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ваня, — тӗлӗннипе кӑшкӑрса ячӗ Володя, — эпӗ суранланнӑ ҫын ватӑ тесе!

— Ваня, — воскликнул он, пораженный, — я думал, он уже старый дядька!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Мӗнле ырханланса кайнӑ! — хӑраса ӳкрӗ Ваня.

— Худущий же до чего! — ужаснулся Ваня.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ан тив, мӗн те пулин ыйттӑр санран, эсӗ ответлӗн, — сӑмах хушрӗ хыҫалта выртакан Ваня.

— Пускай тебя что-нибудь спросит, а ты ему докажешь, — подсказал сзади Ваня.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Пирӗн, вырӑс, — шӑппӑн пӗлтерчӗ Володя, хыҫалалла Ваня ҫине пӑхса.

Наш, русский, — тихо сообщил Володя, обернувшись назад, к Ване.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах Ваня унтан юлмарӗ.

Но Ваня не отставал.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ваня ун хыҫҫӑн шурӗ: ҫак самантра хӑй юлташне пӗччен хӑварма пултарайман вӑл.

Ваня пополз за ним: не мог он бросить товарища одного в такую минуту.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ваня ун ҫине пӑхрӗ те хирӗҫ калани усӑсӑррине ӑнланчӗ.

Ваня, посмотрев на него, понял, что возражать бесполезно.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Каларӑм — кунта килме юрамасть тесе! — пӑшӑлтатрӗ Ваня.

Говорил тебе: не надо! — прошептал Ваня.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней