Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урӑх ӗҫе куҫнӑран Чӑваш Ен транспорт минстрне Михаил Янковские ӗҫрен хӑтарнӑ.

Михаил Янковский освобожден от должности министра транспорта Чувашии в связи с переходом на другую работу.

Транспорт министрне ӗҫрен хӑтарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Ҫак ӗҫе Япун тата Удмурти паллӑ ӳкерӳҫисем пурнӑҫлӗҫ, — ҫырнӑ блогра. — Культура министӑрӗ хальхи модӑпа ӳкернӗ мультфильм ҫамрӑксене удмурт чӗлхине вӗренме хистессе шансах тӑрать», — тенӗ вӑл.

«Над его созданием будут работать известные художники Японии и Удмуртии, - говорилось в сообщении. - Министр культуры Удмуртии надеется, что мультфильм в модном стиле аниме сможет привлечь молодежь к изучению удмуртской культуры».

Удмурт легендисем тӑрӑх аниме ӳкересшӗн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чӑваш орфографи словарьне кӑларас ӗҫе 2015-мӗш ҫула куҫарнӑ.

Издание орфографического словаря чувашского языка перенесли на 2015 год.

Чӑваш орфографи словарьне кӑларас ӗҫе 2015-мӗш ҫула куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫӗнӗ лару-тӑрӑва пула ӗҫе малалла пӑхса тухассине ҫӗртме уйӑхӗн 2-мӗшӗнче куҫарнӑ.

В связи с новыми обстоятельствами рассмотрение дела будет продолжено 2 июня.

«Ирӗклӗхе» регистрацилес пирки ӗҫе ҫӗртме уйӑхӗн 2-мӗшне куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Тытса хупнӑ Семёнов документсемпе паллашмашкӑн вӑхӑт ыйтнӑ, анчах ӗҫе пӑхса тухассине темиҫе хут та урӑх вӑхӑта куҫарнӑ.

Задержанный попросил времени для ознакомления с документами, и рассмотрение дела неоднократно откладывали на несколько часов.

Шупашкарти оппозици ҫыннине «Донецк халӑх кӗпӗрнаттӑрӗ» ӳкерчӗкшӗн айӑпланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫак ӗҫе пурнӑҫламашкӑн Чӑваш Енӗн кашни районӗпе хулинчен Крыма икӗ эрнелӗх командировкӑна 50 специалист кайӗ.

Для этого более 50 специалистов из всех городов и районов Чувашии будут направляться в Крым в двухнедельные командировки.

Чӑваш Ен специалисчӗсен Крымра пенси шутлама тивӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫак ӗҫе республикӑри мӗнпур хастарсем хутшӑнаҫҫӗ.

В эту работу вовлечены многие активисты республики.

Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250

Самолет тӑвас ӗҫе ертсе пыракан З. Журбина инженер, тӗлӗнсе, ҫапла ыйтнӑ:

Ведущий инженер по постройке самолета З. Журбина удивленно спросила:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Самолетсем тӑвас ӗҫе вӑл та, Валерий Чкалов та, хутшӑннӑ.

В строительстве самолетов принимает участие, и он, Валерий Чкалов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Унӑн ӗҫе йывӑр та ответлӑ, ҫав вӑхӑтрах килӗшекен ӗҫ пулнӑ.

Это была серьезная, ответственная и в то же время увлекательная работа.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Поликарпов ӗҫе юратакан тата ӗҫлеме пултаракан ҫын пулнӑ.

Поликарпов был и трудолюбив и трудоспособен.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл халиччен тӗнче пӗлмен самолетсем тӑвас ӗҫе хутшӑннӑ.

Он стал участником создания таких самолетов, каких еще не знал мир.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйне панӑ ӗҫе вӑл яланах лайӑх та тӗплӗнрех тата хӑвӑртрах тума, хӑй каларӑшле, ҫӗнӗ машинӑн чунне пӗлме тӑрӑшнӑ».

Он всегда горел желанием полнее, глубже и быстрее постигнуть, как он говорил, душу новой машины».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Заводра Чкалов кӑткӑс та ответлӑ ӗҫе тума — ҫӗнӗ самолетсене сӑнаса тӗрӗслеме кирлӗ пахалӑхсене пурне те кӑтартнӑ.

На заводе Чкалов проявил качества, необходимые для сложного и ответственного дела — испытания новых самолетов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кунта эпӗ самолет тӑвас ӗҫе хам хутшӑнатӑп.

А здесь я сам участвую в рождении самолета.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Килӗнче Чкалов кӑштах канса илнӗ те каллех ӗҫе тытӑннӑ.

Дома Чкалова ждали короткий отдых и часы усиленных занятий.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Антошин пӗччен тӑвайман ӗҫе коллектив тунӑ.

То, что не удалось бы одному Антошину, сделал коллектив.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Батя, пулӑшсамччӗ мана авиацин пӗр-пӗр заводне ӗҫе вырнаҫма.

Помоги мне, батя, устроиться на какой-нибудь авиационный завод!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл талантлӑ та ҫине тӑраканскер пулнӑ, ӗҫе чӑн-чӑн рабочи пекех хастарлӑн тытӑннӑ, ҫӑмӑллӑх шыраман, йывӑрлӑхсенчен хӑраса тӑман.

Он был талантлив и упорен, у него была верная рабочая хватка, он не искал легких успехов, не боялся трудностей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑй кӑмӑллакан ӗҫе Байдуков самолет штурвалӗ умӗнче тупнӑ.

Настоящее свое призвание Байдуков нашел за штурвалом самолета.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней