Поиск
Шырав ĕçĕ:
Малик ӑна шӑпӑр панӑ: — Хуҫ! — тенӗ вӑл.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Тен, чӑннипех те, саланса кайӑпӑр, — тенӗ Малик, ывӑннӑ боецсем ҫине куҫа-куҫӑн пӑхса.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
— Максим Данилович, — тенӗ вӑл штатски ҫын евӗр.— Максим Данилович, — сказал он, обращаясь к нему ещё по-штатски.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Тӗтре сирӗлет, — тенӗ лешӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
— Акӑ, куратӑр-и, подполковник юлташ? — тенӗ Ступин, пас тытнӑ шинель ҫаннине кӑтартса.— А видите, товарищ подполковник? — и Ступин показал ему рукав шинели, чуть седевший от инея.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Ступин каланине вӑл тӗрӗс тенӗ, анчах ҫак чӑрмантаракан дзота хӑвӑртрах аркатса тӑкас тесе, каллех малалла каятпӑр тесе генерала пӗлтернӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
— Ҫӗрле ниепле те ӗҫ тухмасть, ир ҫинче ҫав ҫӑпана тӑпӑлтарса кӑларнӑ пулӑттӑмӑр, — тенӗ Петр Ступин.— Ночью ничего не выйдет, а утром этот прыщ сковырнём, — сказал Пётр Ступин.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Хӑйне ҫыру ҫырса панӑ Ступина нихҫан уйрӑлми тус тенӗ.К Ступину же, который писал ему время от времени письма, он так привязался,
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Склада ҫитсенех, лавне тӗрлӗ продуктсем тиесе пӗтерсенех, Ступин чей ещӗке ҫине пӗр листа шурӑ хут кӑларса хунӑ та Юлдаша хушнӑ: — Ну, земляк, кала, мӗн ҫырас? Эпӗ ҫыру ҫырма ӑста, мана вӗт ҫур рота ытла ҫыру ҫыртарать, — тенӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Питне-куҫна тӑм илтеретӗн вӗт! — тенӗ те Ступин, хӑй ҫавӑнтах атти кунчинчен хаҫат кӑларса сивӗ чух ҫилтен хӳтӗлекен маска мӗнле тумаллине кӑтартнӑ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Ступин ҫав кӑмӑлпа унччен те калаҫса пӑхасшӑн пулнӑ унпа, анчах калаҫу ӑнӑҫман, Юлдаш ӑна е «ҫапла» тенӗ, е «ҫук» тесе ҫеҫ ответленӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Кайран хӑй тунӑ ӗҫпе хӑй савӑнса: — Куртӑн-и, мӗн тунине? — тенӗ вӑл, ҫапла малалла та лӑпкӑн калаҫма тытӑннӑ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Ярӑр, эпӗ каятӑп, — тенӗ вӑл ури ҫине тӑрса, — Маншӑн вилӗм хӑрушӑ мар, эпӗ пурӑнас пурнӑҫа пурӑнса ирттернӗ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Нимӗҫсене кивӗ чикӗрен шалалла кӗртмеҫҫӗ, — тенӗ вӑл сывпуллашнӑ чух.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Мӗншӗн тесен, нимӗҫсем аслӑ ҫул хӗрринчи ялсене кӑна хӑварса, кунти ялсене пурне те тенӗ пек ҫунтарса ярса, «чӗрчунсӑр зона» туса хунӑ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Илюшка, урисене пӗр-пӗрин ҫине хурса, чул ҫумне мӑнаҫлӑн таянса тӑнӑ, хӑйӗн ҫӗвӗ ботинкисем пурне те курӑнмалла пулччӑр тенӗ пулас.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн самолечӗн фюзеляжӗ ҫине техниксем кашни кун тенӗ пекех ҫӗнӗ ҫӑлтӑрсем ӳкере-ӳкере хураҫҫӗ, ку вӑл — персе антарнӑ тӑшман самолечӗсен шучӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫынсем вӑл кайнӑ хыҫҫӑн пӗтӗмпех хӑйсем мӗнле тӑвас тенӗ, ҫавӑн пек тӑваҫҫӗ, вӑл пур кайран сурчӑкне сирпӗтсе «Эпӗ! Эпӗ! Эпӗ!» тесе кӑшкӑрать.Люди после его ухода все сделают по-своему, а он после кричит взахлеб: «Я! Я! Я!»
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑшманпа куҫа-куҫӑн тенӗ пек ҫапӑҫма шӑла ҫыртса тӑнӑ моряксем халӗ хӑйсен пулас соратникӗсене курчӗҫ те, вӗсене бескозыркисене сулласа хаваслӑн саламлаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ӳтӗм-пӗвӗм канӑҫ ыйтать, чӑтма ҫук, кашни винти таранах тенӗ пек ӗшеннӗ, анчах пуҫ мими ямасть.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.