Поиск
Шырав ĕçĕ:
Енчен Нью-Йорк судьисем урӑхла шухӑшлаҫҫӗ пулсан, ҫав штатӑн адвокачӗ урӑх майлӑ ӑнлантарса пама тӑрӑшать пулсан е тата Гопкинс полисмен мӗн чухлӗ тӑкак тӳснине шыраса илес тет пулсан, вӗсен Дэбльтоун хулинчи чи лайӑх юристсемпе, айӑпланакана пӗр тӳлевсӗрех сыхлама хатӗрри ҫинчен сӑмах панӑ ҫынсемпе тӗл пулма тивет.
XXXI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ҫыртмасть вӑл, сэр, ун пирки эпӗ ним чухлӗ те иккӗленместӗп.
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кунта унран укҫисене илнӗ те, мӗн чухлӗ кирлӗ таран шутласа илсе, юлашкине (ытла нумаях та мар ӗнтӗ) билетпа пӗрле каялла панӑ, билетне шлепке ленти хушшине тирсе янӑ.
XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Член укҫи мӗн чухлӗ тӳлемеллине тата мӗнле адреспа ҫырмаллине кӑтартнӑ пулнӑ.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ыттине илсен вара, сенатор тата пысӑк фабрикант пулса тӑракан Робинзон мистер ун ҫинчен хӑех те калама пултарать, мӗншӗн тесен унӑн хӑйӗн фабрикинче иртнӗ ҫултанпа ӗҫ укҫине ним чухлӗ катмасӑрах ӗҫлес вӑхӑта чакарнӑ».
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кӑвак каскӑпа пулнӑ тата аллине патак тытнӑ ытти ҫынсемпе юнашар мистер Гопкинс статуя пек пӗр хусканмасӑр тӑнӑ, ӑна, паллах, мистер Гомперсӑн илемлӗ калаҫӑвӗ нимӗн чухлӗ те тӗлӗнтермен ӗнтӗ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Урапасем пӗр пек шаккаса пынӑ май ыйхӑ килнӗ чух, нимӗн ҫинчен те шухӑшламасӑр, урисене канӑҫ парса ларса пырасчӗ ҫеҫ, мӗн чухлӗ инҫе кайма тӳр килӗ, ҫавӑн чухлӗ лайӑхрах…
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Карап ҫинчен пӑхнӑ чух Матвее ытла та илемлӗ эрешмен карти пек туйӑннӑ тем чухлӗ тимӗр каштасем, канатран усӑнса тӑрса, кӗпере йӑтса тӑнӑ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Мӗн чухлӗ илсе тӑнӑ?
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Мӗн чухлӗ те пулин… —
XI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Апла пулсан: ҫӗр ҫинче мӗн чухлӗ ҫын, ҫавӑн чухлӗ тӗн пулать-тӑр.
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫакӑн пекки татах тем чухлӗ пулнӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Нимӗн чухлӗ те, — татса каларӗ лешӗ.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тырӑ кӑшӑлӗсене витме шӑналӑксем ҫитмен, ҫавӑн чухлӗ кӑшӑл валли ӑҫтан тупса ҫитерӗн вӗсене!Пологов, чтобы укрыть вороха, не было, да и где их возьмешь для таких ворохов!
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Савӑнӑҫлӑ, мӗншӗн тесен хӑйӗн ӗмӗрӗнче хальччен нихҫан та пӗр вырӑнта ҫавӑн чухлӗ тырӑ курман.Восторженный потому, что никогда еще в своей жизни не видал такого обилия пшеницы в одном месте.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӑх-ха эсӗ ӑна! — вӑл шӑлне шаклаттарса илчӗ, хӑй ҫав тери тӗлӗннипе савӑннине нимӗн чухлӗ те пытармарӗ.
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Темӗн чухлӗ сӗт пӗтме пултарнӑ, анчах, юрать, Хуркайӑк ҫӑлса хӑварнӑ, вӑл Маруҫ ӗнисене йышӑннӑ.
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Государствӑна «Рассвет» тулӑ — ҫавӑн чухлӗ, урпа — ҫавӑн чухлӗ сутма пултарать.пшеницы «Рассвет» может продать государству столько-то, ржи столько-то, ячменя столько-то.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Темӗн чухлӗ ӗҫ пухӑнса тулать, хӑшӗнчен тытӑнмалла — хӑв та пӗлместӗн.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Мӗн чухлӗ хӗре пӑсрӗ, — шутласа кӑлараймӑн!
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.