Поиск
Шырав ĕçĕ:
Калӑр-ха, хӑвӑр ҫӗршывра американецсене нумай курнӑ-и эсир?
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Инкеке манӑн ҫӗршывра ҫынсем чӑнах та хӑш чухне ытла та хытӑ пуҫ таяҫҫӗ…К сожалению, сэр, на моей родине люди действительно кланяются иногда слишком низко…
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сӑрӑ господин кулса янӑ та: — Ҫапах ку вара урӑх ӗҫ… Ку ҫӗршывра полицисене резина патак мӗншӗн пани паллӑ ӗнтӗ… Ют ҫӗршыв ҫынни йӗркене пӑсать пулсан… — тенӗ.
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫак ҫӗршывра чапа тухма питех те ансат-мӗн, ҫав хушӑрах ун йышши чап нумая пыманнине те курма пулать…Из этого следует, как легко стать знаменитым в этой стране и как это бывает ненадолго…
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫапах та, хӗр ҫырӑва пытарса хунӑ, хӑш чухне, каҫсерен, ӑна кӑлара-кӑлара пӑхнӑ, шухӑша кайса ун ҫине тӗлӗнсе пӑхса ларнӑ: кам ӑна ҫак ҫӗршывра асӑрхама тата конверчӗ ҫине унӑн ячӗпе хушаматне тӗрӗс ҫырма пултарнӑ-ши?
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кунти пурнӑҫ уншӑн тӑван ҫӗршывра чухнехипе пӗр пекех пулнӑ.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Калас пулать, Тамани-ринг (унта Робинзон мистер питӗ тӑрӑшса ӗҫлекен член пулса тӑрать) конституцие тӑвакан чаплӑ ҫынсем сӑмах тухса калас енӗпе халаласа хӑварнӑ ирӗке чарма ҫак ҫӗршывра пултараймасть-ха!
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах хӑҫантанпа-ха ҫак ҫӗршывра американецсемшӗн пылак сӑмахсем каласси кӑна йӑлара шутланать?!
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл ҫуралнӑ ҫӗршывра шултра пиртен ҫӗленӗ кӗпесемпе ҫӳрекен ҫынсем сюртук тӑхӑнакан ҫынсене юратнипе хисепленине ҫӗр ҫумне ҫитиччен тайӑлнипе тата аллисене чуптунипе палӑртас йӑла пур ӗнтӗ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл хӑй ӑҫта каяссине, мӗн тӑвас килнине пӗлмен, вӑл хӑй калаҫма пӗлменнине, паспорт ҫуккине, ҫак ҫӗршывра хӑй ҫапкаланчӑк ҫын иккенне мансах кайнӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Унӑн татах темӗнле нихҫан та курман, тӗлӗнсе каймалла ӗҫ тӑвасси килнӗ, ӑна халӗ темскер пулмалла пек, кун хыҫҫӑн пурне те, ӑна та, ют ҫӗршывра йӗп пек ҫухалнӑ Хӑвалӑх ҫыннине, лайӑх пулмалла пек туйӑннӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Биржевиксен тата Тамани-Холл хаҫачӗсем «агитаторсене» ҫапса хуҫас шутпа тем те пӗр ҫырнӑ, ют ҫӗршывран килнӗ ҫынсем е тата ӳсӗрсемпе кахалсем ҫеҫ ҫак ирӗклӗ ҫӗршывра ӗҫсӗр юлма пултараҫҫӗ, тесе ӗнентернӗ вӗсем.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ку ҫӗршывра ҫӗре кун пек сухалаҫҫӗ пулсан, мӗн ӗҫлесе пурӑнтӑр-ха вӑл?И что же он станет делать в этой стороне, если здесь так пашут землю?
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Матвей пек сухаҫӑ, ялтан килнӗ ҫын, мӗн тума кирлӗ пултӑр-ха ку ҫӗршывра, мӗн тума кирлӗ ӗнтӗ ӑслӑ лашапа тӗреклӗ вӑкӑр, ҫирӗп алӑпа тӗрӗс куҫ, пултарулӑх?
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫак ют ҫӗршывра паспортсӑр ҫапкаланса ҫӳреме тӳр килсе тухнипе кулянса, Бродвейри йышлӑ халӑх хушшине кӗрсе кайса ҫухалнӑ.
XVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ку ҫӗршывра паспорт мӗне пӗлтернине лайӑххӑн чухлайманнине те пӗлмен вӑл, ҫавӑнпа та унӑн ҫурӑмӗ сӑрӑлтатса илнӗ.
XVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл кун пек ӗҫе хапӑл тунине лере, паллах, хаваслансах йышӑннӑ, мӗншӗн тесен ун чухне питӗ хӗрӳ вӑхӑтсем пуҫланса кайнӑ пулнӑ: ӗҫсӗр юлнӑ рабочисен стачкисемпе митингӗсем ытларах та ытларах пула пуҫланӑ (хӑйне ырӑ шухӑшлӑ пек кӑтартма пӑхакан пӗр хаҫат ҫырнӑ тӑрӑх, «чечекленекен ҫӗршывра ҫак сӑлтавсем ют ҫӗршыври хапсӑнчӑк ҫынсен усал агитацине пула пулнӑ»), ҫавна пулах ӗнтӗ мистер Гопкинсӑн хӑйпе пӗрлех ҫуралнӑ талантне тата вӑй-халпа тумалли упражненисене сарса яма анлӑ ҫул уҫӑлнӑ.
XVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ку ҫӗршывра маншӑн ҫывӑх ҫынни те вӑл анчах, — тенӗ Анна шӑппӑн.— Он у меня один только близкий человек в этой стороне, — произнесла Анна тихо.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тата тепӗр кӗтесрен пӑрӑнсан, вӑл ҫав ҫынна хӑваласа та ҫитнӗ, анчах ку ҫӗршывра ҫыннисем те, ҫурчӗсем те пӗр пекех.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ҫакӑ вӑл пӗтӗмпех ку ҫӗршывра ним йӗрке те пулманнинчен килет.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.