Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫемҫе сăмах пирĕн базăра пур.
ҫемҫе (тĕпĕ: ҫемҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Александр Николаевич Тарасов та ҫавӑн пекех, ҫемҫе шӳтлеме юратать, нихӑҫан та хирӗҫлемест, тӗлӗнмелле ырӑ кӑмӑллӑ, сӑпайлӑ, ҫав вӑхӑтрах сахал сӑмахпа пысӑк шухӑша палӑртать.

Помоги переводом

Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/

Сарӑ, кӑтра ҫӳҫлӗ, сухалне хырнӑ вӑрӑм ҫын, ҫемҫе рабочий мар — шӗлепке тӑхӑннӑскер, хӗрлӗ ялав тыттарчӗ.

Высокий, пышноволосый и бритый, в мягкой — не рабочей — шляпе, протягивал красное знамя.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сасӑ ан илтӗнтӗр тесе, вӑл юриех ҫемҫе ҫӑматӑпа ҫӳретчӗ.

Он в мягких валенках ходил, чтобы не слышно было.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ухмаха ернӗ ҫын та ҫавӑн пекех йӑл кулчӗ — хӑйӗн суранланса пӗтнӗ тутине сасартӑк ҫемҫе кӑмӑллӑн ейӗлтерчӗ.

Сумасшедший улыбнулся тоже — неожиданно мягкой улыбкой изуродованного рта:

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫемҫе, иккен, кур-ха эс вӗсене…

— Мягко, скажи на милость…

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кабинетра ӑшӑ: ырӑ шӑршӑллӑ ҫемҫе шыв докторӑн чӑрсӑр хӗскӗччипе амантса пӗтернӗ шӑл тунине килентермеллех ӑшӑтнӑ: хӗн тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн кӑшт пуҫ ҫаврӑнать.

В кабинете было тепло; мягкая душистая вода приятно согревала кровоточившие, израненные докторскими беспощадными щипцами десны; голова еще кружилась чуть-чуть от пережитой боли.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл хӗпӗртерӗ, ҫемҫе, лайӑх кресло ҫине шалах, тайӑнса ларса, тӗлӗнмелле инструментсемпе тӑракан кӗленчеллӗ шкаф ҫине, сылтӑмра, алӑк патӗнчи сӗтел ҫинче выртакан гипсран тунӑ ҫын янахӗ ҫине, ҫӑмӑл та хускалмасӑр ларакан бормашинӑн кустӑрми ҫине вӗҫкӗнленсерех пӑхкаларӗ.

Он повеселел и уже игриво посматривал, завалившись глубоко в мягкое, удобное кресло, на стеклянный шкаф с мудреными какими-то инструментами, на белые шершавые гипсовые слепки челюстей на столике вправо, у самой двери, на легкое и неподвижное колесо бормашины.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Курак вара кроликсем, тинӗс сыснисем, кӑвакарчӑнсем, шурӑ шӑшисем, йӗке-хӳресем, шуррисем те (анчах Лукьяновски тӗрминчи хӑмӑр хӳрелли пек мар), темле хӗрлӗрех, ҫемҫе хӳреллӗскерсене асӑрхарӗ.

Перед глазами Грача замелькали кролики, морские свинки, голуби, белые быстрые мыши, крысы, белые тоже, с розовыми, нежными (не так, как в Лукьяновском замке, у рыжих) хвостами.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах вара доктор хӑй, хӗрарӑм кӑшкӑрса чӗннипе хыҫалти пӳлӗме тухнӑскер, ҫав тери кӑмӑллӑ, вӗри чӗреллӗ ҫын, унӑн вара ӗнси ҫинче, пуҫӗнчи пӗчӗк кукша тавра, сарӑ ҫемҫе ҫӳҫӗ тӗлӗнмелле ҫӗкленсе тӑрать.

Но сам доктор, вышедший на оклик женщины в прихожую, был такой добродушный и милый, и так нелепо вихрились у него на затылке, вокруг небольшой плешки, пушистые русенькие волосики, и такой всклокоченной была густая,

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пысӑк хура куҫлӑ, ҫӳҫӗ вара ҫутӑ, ҫемҫе, ылтӑн пек илемлӗн ҫӳлелле тавӑрнӑ ҫӗнӗ шӗлепке айӗнчен йӑлтӑртатса тӑрать, пурҫӑн пиҫиххи ҫумӗнче чечексем.

Черные глаза, огромные, а волосы светлые, пушистые, с золотистой рыжинкой — из-под новой шляпки, широкой, с задорно отогнутым вверх полем; букетик цветов у шелкового, лентою, пояса.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах Курак, хӑйӗн яланхи уҫӑ та ҫемҫе кӑмӑлӗпе йӑвашшӑн кулса, ӑнлантарса пачӗ: Литвинов диктатури ҫинчен вӑл пӗлмен, вӑл пӗтӗм ӗҫе «Атте» пӗтӗм хӑйӗн хӗрӳлӗхӗпе утарлӑн ертсе пырать пулӗ, тесе шутланӑ; тӗрӗссипе, унӑн шучӗпе, вӑл, Бауман, тарма васкатни усал ӗҫ мар; ахаль те вӑл ӗҫ тахҫантанпах пӗр вырӑнтах шумасӑр тӑрать.

Усмехаясь всегдашней своей ласковой и теплой улыбкой, Грач пояснил, что медлить нечего: о диктатуре Литвинова он не знал, он думал, что всю работу «Отец» ведет пасечкой по всей своей страсти; на самом деле, по его мнению, он, Бауман, торопить бежать не зло; и так он давно не скользит на месте.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫак ачаш та ҫемҫе кулӑ вӑхӑтӗнчех вӑл сывлама чарӑнчӗ.

И от этого нежного, ласкового смеха надрывалась душа.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Комсомолецсем пурҫӑн евӗр ҫемҫе те ҫӑра мӑкпа витӗннӗ пӗчӗкҫӗ сӑрт ҫинчи хыр айне пухӑнчӗҫ.

Собрались под соснами на песчаном пригорке, заросшем густым шелковистым мхом.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрман хыҫӗнчен, хуллен-хуллен кулса хӗвел тухрӗ, хӑйӗн ҫемҫе те ӑшӑ пайӑркисемпе кӑмӑллӑн ачашларӗ.

Солнце медленно поднималось над лесом, приятно грело мягкими, теплыми лучами.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑнах та, тен, мӗнпур надзирательсенчен ватӑ Мокеич ҫемҫе кӑмӑллӑраххи пулчӗ пулас.

Правда, из всех надзирателей старый Мокеич был, пожалуй, самым покладистым.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман ҫаврӑнса пӑхрӗ те стена тӑрӑх лартса тухнӑ ҫемҫе креслӑсенчен пӗрне сӗтел патне шутарса пырса лартрӗ.

Бауман огляделся, отошел, подкатил к столу одно из расставленных вдоль стен мягких кресел.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӗтел патӗнче — пӗр ҫемҫе пукан ҫеҫ: генерал ларакан пукан.

У стола — только одно кресло: то самое, на котором сидел генерал.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Паспортсен айӗнче вӑл хӑвӑрт ӳкерсе илнӗ фотокарточкӑна курчӗ, ӑна папка ҫумне ҫӗлесе ҫапла, авӑ вӑл, хӑех, чемодансем те алӑра, ҫемҫе шлепкепе, пальтопа, пӗлтӗр декабрь уйӑхӗнче Женевӑран тухнӑ чухне мӗнле тумпа пулнӑ, ҫаплах ӳкерсе илнӗ.

Из-за паспортов он увидел подшитую к «делу» моментальную фотографию: он, самолично, заснят с чемоданами в руках, в мягкой своей шляпе, в пальто, в том самом виде, в котором уезжал из Женевы в прошлом году в декабре.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл, савӑнӑҫлӑн сывпуллашса, ҫемҫе ывӑҫ тупанӗпе сулкалать.

Он улыбался и махал прощально и приветственно пухлой ладошкой.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Доктор ҫемҫе кӑпӑшка аллипе сулкаласа илчӗ:

Доктор махнул пухлой ладошкой:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней