Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑн хыҫҫӑн адмирал каллех шӑчӑсемпе тӗксе пыма хушрӗ.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ларсассӑнах эпир пурсӑмӑр та, адмирала ҫитичченех, шӑчӑсемпе тӗксе пытӑмӑр, унтан вара улшӑнмалла ӗҫлӗпӗр тесе калаҫса татӑлтӑмӑр.Сначала мы все, вплоть до адмирала, отталкивались шестами, но потом решили разбиться на смены.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Эпир сулӑсене ҫыранран тӗксе ятӑмӑр.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Тӗксе яр ӑна варринерех! — хушрӗ флагман капитанӗ.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Эпӗ вӗт сирӗн чӑнласах сулӑсем тесе, ку вара, пӗлетӗр-и… — урипе вӑл чи аяккинчи пӗренене тӗксе пӑхрӗ.Я предполагал, что это действительно плоты, а это, знаете ли… — И он потрогал ногой крайнее бревно.
X сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Яшка Оськӑна малалла тӗксе кӑларчӗ.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Йытӑ каллех хӑма ҫине пусрӗ, хальхинче кӑшт ҫӳлерехрен тӗксе те илчӗ.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Халь иксӗр те пӗр харӑс каласа пырӑр: «Раиса ваннӑйран тухсан, эпир ӑна пӳрнепе те тӗксе пӑхмастпӑр тесе пионерсен чӑн сӑмахне паратпӑр» тейӗр.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Вӑл йӑмӑкне хулпуҫҫинчен тытрӗ те хӑй еннелле ҫурӑмӗпе ҫавӑрса хыҫалтан кӑшт ҫеҫ тӗксе илчӗ.Взяв сестрёнку за плечи, Борис повернул её к себе спиной и легонько толкнул.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Элле… — теме ҫеҫ тытӑннӑччӗ эпӗ, Галина мана тӗксе те илчӗ.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
— Ну-ну! хӑраканниех мар-ха сан умӑнта, — терӗ вӑл хыттӑн, сӑмахӗсене Маша та илтме пултартӑр тесе, вара каллех вӑкӑра сӑмсинчен тӗксе илчӗ, хальхинче пӳрне вӗҫҫӗн кӑна та мар, чӑмӑрӗпех.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Лодя каллех хӑяккӑн вӑкӑр патнелле ярса пусрӗ, унтан сулахай аллине карӑнса тӑсрӗ те илӗртем пек калаҫма тытӑнчӗ: «Чиперӗм, чиперӗм…» тесе «чиперрине» ҫемҫе те ӑшӑ сӑмсинчен шӗвӗр пӳрнипе тӗксе илчӗ.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Демьян мана тӗксе илчӗ те:
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
— Вася, кунта акӑ темӗн ҫырса хуни пур-ха, — терӗ Нюша, фюзеляж ҫине пӳрнипе тӗксе.— Вася, а тут что-то написано… — вдруг сказала Нюта и ткнула пальцем в фюзеляж.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Алӑка тӗксе ячӗ, палатӑна утӑм турӗ те вырӑнӗнчех хытса кайрӗ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ак вӑл ун урисене хыттӑн тӗксе ячӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Григорий казака, ҫӑмӑллӑн тепӗр майлӑ ҫавӑрса тӑратса, алӑк еннелле тӗксе ячӗ.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аникей арӑмне алӑк патӗнчен тӗксе ячӗ те, кӗрӗк аркисене тачӑ хупласа, вӑл ӗсӗкленине итлесе тӑмасӑр, малти пӳлӗмрен тухрӗ.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Ҫитет сире, мурсем! — кӑшкӑрчӗ Корней, Никодима хулпуҫҫинчен тӗксе, — тупнӑ ҫапӑҫмалли вӑхӑт!— Да будет вам, черти! — крикнул Корней и толкнул Никодима в плечо, — нашли время для драки!
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Савӑнӑҫлӑн кулкаласа, шӑллӗ Ксение юр ҫине тӑратрӗ, хӑй патӗнчен кӑшт тӗксе ячӗ те симӗс куҫӗсене хӗссе пӑхрӗ.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.