Поиск
Шырав ĕçĕ:
Миша вӗсенчен иртсе кайма та тытӑнса пӑхрӗ, анчах ӑна регулировщица хӑйӗн пӗчӗк хӗрлӗ ялавӗпе сулса ларчӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Нимӗҫ пӗр сӑмах чӗнмесӗр пуҫне сулса илнӗ: вӑл ку ӗҫе халех тӑвать.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Казак аллипе сулса ҫаврӑнчӗ, хӑйӗн питне ҫиле хирӗҫ утса бруствер ҫине тӑчӗ.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
— Мӗн пӗлменнине, е манса кайнине вӗсем хушӗҫ, — терӗ вӑл витӗр вӗрекен пирӗн пуҫсем ҫине хӑйӑр вӗҫтерекен ҫилтен шӑннӑ окоп тӗпне пытаннӑ пӗр полкри казаксем еннелле пуҫӗпе сулса илсе.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Акӑ вӑл суранлӑ пуҫне ҫыхса янӑ вӑрӑм Бахтиаров утса пынине асӑрхаса илсе ӑна та саламлӑн аллине сулса хӑварчӗ.Вот он заметил высокого Бахтиарова, идущего с перевязанной головой, и приветственно махнул рукой.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан самантрах хӑйӗн паспа витӗннӗ кӑтра пуҫне лӑс сулса илчӗ те: — Илӗр! — терӗ.Взмахнув своей курчавой головой, мгновенно обвившейся паром, сказал: — Берите!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Полк командирӗ пуҫӗпе сулса систернӗ тӑрӑх Шапкин Федьӑсӑр пуҫне ыттисем пурте землянкӑран тухса кайрӗҫ.Повинуясь приказу командира полка, из землянки уходят все, кроме Феди Шапкина.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Градов пуҫне сулса илчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ пуҫа сулса илтӗм.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Кайран пуҫӗпе сулса илсе ҫапла ӑнлантарчӗ:
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Вӗсенчен пӗри майӗпен шӑхӑрнӑ та аллипе сулса илнӗ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Вӑл ӑнран кайман, анчах та гранатине ывӑтса ямашкӑн кая юлнӑ, сулса яма вӑхӑт юлман.Он не потерял сознания, но бросать гранату было уже поздно, не было времени размахнуться.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Вӑл тепӗр хут аллипе сулса илнӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Кил хуҫи хӗрарӑм ун ҫине сиввӗн пӑхса аллипе ҫеҫ сулса илет.Хозяйка посмотрела на неё своими суровыми, жёсткими глазами и только махнула рукой:
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Охо! — вӑл йӗрекен арӑмӗ умӗнче тутӑхнӑ кӗреҫине сулса илнӗ.Ого! — и он торжественно потряс ржавой лопатой перед заплаканным лицом жены.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Николай шӑллӑм пуҫне кӑлт сиктерсе аллине хускатнӑ пулнӑ, ҫавӑнпа унӑн алтуни сулса янӑ пек лаппӑшпе тухнӑ.Брат Николай получился плохо, махнул головой и так дернул рукой, что она стала похожа на веер.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Камелия хӑйӗн пуҫне хыҫалалла сулса илчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Шувалов Стронский ҫинелле сулса кӑтартрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Окопа Лиходеев, сиксе анчӗ, мана курчӗ те пуҫне айккинелле сулса: — Лагунов, пулемет патне! — терӗ, унтан хайӗн кӑсӑруклӑ старшина картузне хывса тарне шӑлса илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Балабан вашт сикрӗ, кинжалӗпе сулса ячӗ — чучело алли чиксе пӑрахнӑ ҫынӑнни пек вӑйсӑррӑн лӗштӗрех аялалла анчӗ.Балабан прыгнул, взмахнул кинжалом, и рука чучела упала вниз.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.