Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартрӗ (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗри пуҫӗнчен тапать, тепри хырӑмӗнчен, Павӑл старикӗн хуҫӑк аллине хирсе лартрӗ.

Один злобно пнул его в голову, другой — в живот, Павел выкрутил переломанную руку.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун тӑрса ун ҫулне пӳлсе лартрӗ.

Шахрун решительно перегородил старику дорогу.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах ашшӗ тухса кайсанах вӑл питлӗх тӑхӑнса лартрӗ те курӑк ҫине сӑнаса пӑхса шалалла, хӑвалӑхалла кӗрсе кайрӗ.

Но как только отец ушел, он надел сетку, оглядел вокруг себя траву, потом подался в заросли кустарника.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Михапар ҫинҫе сар ҫуртана алӑк урати ҫине лартрӗ.

Мигабар приткнул тоненькую свечку на дверной косяк.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юман алӑк сасартӑк шатӑрт тунипе Салакайӑк шартах сикре те тулти хуппине шалт хупса лартрӗ, ҫурӑмӗпе тӗрелерӗ.

Дубовая дверь будто треснула, и Салагаик в испуге отскочил, захлопнул наружную и подпер ее спиной.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Микки сӗтел ҫине вӗри сӑмавар кӗртсе лартрӗ, таҫтан эрех туртса кӑларчӗ.

Микки внес шипящий самовар, поставил его на середину стола, откуда-то извлек бутылку водки.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Апат тутлӑ пултӑр», — терӗ те килнисенчен пӗри тӗпелелле иртсе чӳрече хушӑкӗнчен ӳкекен ҫутӑ тӗлне, тӑрӑхла сак ҫине, пӗр чӗрес ҫӑмарта пырса лартрӗ.

— Хлеб да соль, — приветствовали они отца Александра, и один, разглядев в подоске света, падающей из окна, длинную лавку, прошел и поставил на нее лукошко яиц.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле Мултиере ҫавӑтсах сӗтел хушшине кӗртсе лартрӗ.

Но Илле за руку завел Мульдиера в лась, усадил с собой за стол.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл лупас айне хӗртен маларах пӗшкӗнсе кӗрсе алӑк патне каска пукан илсе лартрӗ.

Опередив ее, он первым вошел в сарай, принес к двери чурбак.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл таран картрӗ Тавра ял-йышӑн хуйӑхне, Ӗмӗрлӗхе вӑл палӑк лартрӗ Сума сумашкӑн хӑй ятне.

Помоги переводом

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӳртне вара кермен пек лартрӗ — Ӗмӗтленни пулса пырать.

Помоги переводом

XXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӳртне вара кермен пек лартрӗ — Ӗмӗтленни пулса пырать.

Помоги переводом

XXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Арифулла кӗреҫине хыттӑн ҫерем ҫине лартрӗ те хӗрарӑмсемпе пӗрле чул муклашкисене йӑтма пуҫларӗ.

Помоги переводом

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кабир ӑна ҫавӑнтах пӳлсе лартрӗ.

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Пӗлместӗп, ара, — ун умне нӳхрепрен тин ӑсса тухнӑ квас пырса лартрӗ арӑмӗ.

Помоги переводом

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Иван пичче кунтӑкне лартрӗ те хӗрарӑмсем патне пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сехре Иванӗ бригадӑна ҫитрӗ те михӗсене лав ҫинчен ҫӗре иле-иле лартрӗ, хӑй, Маринене кӗтсе, чӗлӗм чӗртсе ячӗ.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тӗпӗр ҫур сехетрен, киле таврӑннӑ чухне, Назиб ҫул ҫинче Маринене хӑваласа ҫитрӗ, лашине чарса, бригадира лартрӗ те ун килне ҫитиччен шӑл йӗрсе пычӗ.

Помоги переводом

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл, пуслӑх хурса, лава хыттӑн ҫыхса лартрӗ, чалӑш пулмарӗ-и тесе, Марине ҫывӑхнех пырса ҫӳлелле пӑхрӗ, унтан хӑмӑл ҫинче выртакан тилхепине алла илчӗ.

Помоги переводом

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл Михалапа Ятмана хӑйпе юнашар лартрӗ те докладра мӗн ҫинчен калассине ыйтса пӗлчӗ.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней