Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аҫу (тĕпĕ: аҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аҫу пӗлмесен пырӗччӗ! — терӗ Мазин йӗрӗнсе.

Как бы отец не узнал! — с презрением сказал Мазин.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу мӗн ҫырать?

Что отец пишет?

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мана санӑн аҫу та чӑннипех те шанать.

На меня не напрасно твой отец надеется.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Санӑн аҫу».

Твой папа».

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Акӑ аҫу ман патӑма тата икӗ эрнелӗхе юлма тивет тесе ҫырать.

Мне вот отец пишет, что еще недели на две задержится.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу та ҫавӑн пекех, картинине ӳкерсе пӗтерет те унтан вара тунсӑхлама пуҫлать.

— Вот и папа твой, бывало, кончит картину и заскучает.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу ҫук, аппу килчӗ, акӑ вӑл! — тесе хучӗ сасартӑк хӗрарӑм, тутине кӑмӑллӑн пӑркаласа.

— Папы нет, а тетка — вот она! — вдруг сказала женщина, любезно поджимая губы.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсене халех килхушшинче йӗпетӗпӗр те санӑн аҫу патне вӗҫтерӗпӗр!

Сейчас намочим их во дворе — и айда к твоему отцу!

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Тен, аҫу пӗлмӗ-ха, — йӑпатрӗ ӑна Мазин.

— Да, может, отец не узнает, — утешал его Мазин.

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сан йышши ачашӑн аҫу кунӗпех ӗҫлет.

Отец для таких, как ты, целый день работает.

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Санӑн аҫу патне, тен, пирӗн пурин те пӗрле пырас?

— Может, нам к твоему отцу всем вместе идти?

4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу санран уйрӑлса каяс ҫук…

Папка от тебя никуда…

3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу хӑвӑнпа пӗрле-ҫке, ачам.

— Папка с тобой, Рыжик.

3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Паян аҫу ӗҫкеленӗ пулмалла, — пӗлтерчӗ амӑшӗ ывӑлне, — питех те кӑмӑллӑ…

— Отец выпил нынче, — шепотом сказала она, — тихий пришел…

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эп вара, паллах, санӑн аҫу.

Конечно же, я твой отец.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Аҫу сан 47-мӗш ҫултанпах Рейн Адамс мистер.

Твой отец с 47 года стал Рейном Адамсом.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ӑнлан: аҫу эп сан.

Пойми — я просто твой отец.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Тунмастӑп, эпӗ — санӑн аҫу.

И не думал отпираться, да, я — твой отец.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Хыпарсӑр ҫухалнӑ аҫу.

Тот, что пропал без вести.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Вӑл — сан аҫу.

Это твой отец.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней