Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрисене вилӗм уҫӑ вырӑнта хӑваласа ҫитет, вӗсем вара, ҫулса пӑрахнӑ пек, юр ҫине йӑванса каяҫҫӗ; теприсене вӑл ҫатан урлӑ каҫнӑ чухне касса ӳкерет, — вара вӗсем ҫатан ҫинех ҫакӑнса юлаҫҫӗ; аманнисем ҫатан е хӳме хыҫӗсемпе юр тӑрӑх шӑва-шӑва упаленеҫҫӗ, ӑҫта та пулин вӑрттӑн вырӑнта вилесшӗн пулнӑ пек, кӗтессене тӗршӗнеҫҫӗ; хӑш-пӗрисем слива йывӑҫҫисемпе улмуҫҫисем кутне ӳкеҫҫӗ, йывӑҫ вуллисенчен ярса тытса ҫӗкленме хӑтланаҫҫӗ, анчах майӗпен шуса анаҫҫӗ те пуҫӗсемпе е аллисемпе юр ӑшне тирӗнеҫҫӗ.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах вӑл хӑйне ярса тытса ҫухаран туртса кӑларасса кровать айӗнче кӗтсе выртать.Вот что они делают, а он лежит под кроватью и ждет, пока его схватят за шиворот и выволокут…
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизанла вӑрттӑнлӑха тытса пыма ҫапла тӑваҫҫӗ пулас вӗсем.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ужгородра, Мукачевра, Хустра, Береговра тата ытти хуласенче ӗлӗк колбаснӑй, кафе, сӑра барӗ, сӗтел-пукан фабрики, универмагсем, лавккасем, тӗрлӗ мастерскойсем, селикат завочӗсем тытса тӑнӑ ҫынсем пур.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Карел Грончак малалла утрӗ, чӑрӑшӑн усӑнса тӑракан туратӗнчен аллипе тытса, вилнӗ ҫынсене пӑхрӗ.Карел Грончак шагнул вперед и, схватившись рукой за свисавшую еловую ветку, посмотрел на убитых.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Анчах тӑшманӑн чееленсе хӑварнӑ йӗрне асӑрхаса илсе, ҫав путсӗре виҫ сехет, пилӗк сехет, вунӑ сехет, тен, ҫирӗм тӑватӑ сехет йӗрлесе, хӑваласа каякан, тӑшмана пурпӗрех тытса чаракан, пӗтерсе хуракан салтак та лайӑх салтак пулса тӑрать.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Старшина тымарсенчен, чулсенчен, тӗмсенчен тытса малалла васкать, ури ҫурхи шыв тулнӑ путӑк-хушӑксене кӗре-кӗре каять.Цепляясь за коренья, за камни и кустарник, ноги попадали в колдобины, полные весенней воды.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Смолярчук йытта кантринчен асӑрханса тытса пычӗ, ҫав вӑхӑтрах: «Йӗрпе пыр! Йӗрпе пыр!» — тесе команда пачӗ, Витязь хыҫҫӑн васкарӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Анчах та пӗлсе, кирлӗ пек тытса пырас пулать, шырамалли тӗллеврен, йӗртен пӑрса, аташтарса ямалла мар.Но сдерживать разумно, умеренно, не отвлекая от цели и не сбивая со следа.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Йӑлтах урӑхла, ӑна яланах кӗскен тытса пымалла.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Вӗрен вӗҫӗнчен ҫирӗпрех тытса пыр, — терӗ Каблуков.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Чикӗ хӗррине ҫитсен, Громада заставӑра ӗҫе епле планланине, хурал тӑрассине, нарядсен службине епле йӗркеленине, занятисен расписанине мӗнле пурнӑҫласа пынине, хӗҫпӑшала епле тытса тӑнине, салтаксен ҫиттийӗсене лайӑх ҫунипе ҫуманнине, каҫхи апата тутлӑ пӗҫернипе пӗҫерменнине, продуктсене нормӑпа кӑтартнӑ чухлӗ янипе яманнине тӗрӗслерӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Хура куҫхаршиллӗ сержант ҫилпе кушӑрканӑ хулӑн тутине ниепле те чӑп тытса тӑраймасть, вӑл кӗҫ-вӗҫех кулса ярассӑн туйӑнать.— Толстые обветренные губы чернобрового сержанта растягивались в неудержимой улыбке.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ун чухне чикӗ урлӑ каҫакансене тытса чарма ту ҫинче сухаланӑ йӑрӑм тума май ҫук тесе шухӑшлакансем те пурччӗ.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Курӑнчӗ, курӑнчӗ! — тепӗртак тӑрсанах ҫухӑрса ячӗ Каблуков, хӑй юлташне аллинчен тытса.— Есть, есть! — через некоторое время вскрикнул Каблуков, хватая Смолярчука за руку.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Хӑйӗн нервисене, туйӑмӗсене кирлӗ пек тытса тӑма, хӑйӗн лӑпкӑн та пӗлсе шухӑшлакан ӑсӗ панӑ приказсене пӗр пӑркаланмасӑр пурнӑҫлама Кларк вунпилӗк ҫул хушши вӗреннӗ.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫак пӗркеленчӗк питлӗ, пысӑк сӑмсаллӑ ҫын чикӗ урлӑ каҫакансене вӑрттӑн хваттер тытса тӑма питӗ лайӑх хӑнӑхса ҫитнӗ пулас, ҫавӑнпа ним ҫинчен те ыйтса тӑмарӗ.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Вӑл Яворта Массарик урамӗнче пурӑнатчӗ, пите чаплӑ кондитерски магазин тытса тӑратчӗ.— Он жил в Яворе, на улице Массарика, содержал первоклассную кондитерскую.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Скибан руле тимлӗн тытса пырать.
3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Эпӗ те ҫак ялав анне тӑрса ҫапӑҫнӑ! — терӗ те Белограй ҫак хӗрлӗ бархатран тунӑ ялав хӗррине тытса пӑхрӗ.— Я тоже воевал под этим знаменем! — Белограй тронул край алого бархатного стяга.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.