Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мӗнле туйӑнать сире, доктор, сирӗн енче миҫе хутчен пӑшалпа печӗҫ?Как вам кажется, доктор, сколько на вашей стороне было выстрелов?
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Доктор, сире алӑка сыхлама хушатӑп, — терӗ вӑл.
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Кулӑр, аҫа ҫаптӑр сире, кулӑр!
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е эсир ман пата хӗҫпӑшалсӑр пӗчченшерӗн килсен, эпӗ сире тимӗр тӑлӑпа сӑнчӑрласа Англине илсе каятӑп та, суда паратӑп.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сире ҫак условисене йышӑнма сӗнетӗп.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е пӗрремӗш май сирӗн кӑмӑлӑра каймасан, калас пулать, манӑн нумай матроссем сирӗн ҫине тахҫанах шӑл хӑйраса тӑраҫҫӗ, сире эпӗ иккӗмӗш мая сӗнетӗп: сире эпир кунта, утрав ҫине хӑваратпӑр.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пӗрремӗш майӗ: мула тиесен, эпир сире карап ҫине таврӑнма ирӗк паратпӑр, эпӗ сире ӑҫта та пулин ҫырана тӗрӗс — чӗррӗнех, антарса хӑварап тесе, чӑн сӑмаха паратӑп.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эсир ҫакӑнпа килӗшсен, эпир сире хӑтӑлма икӗ май суйласа илме сӗнетпӗр.Если вы согласны на это, мы предлагаем вам на выбор два выхода.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Мӗн шухӑшлас тенӗ, ҫавна шухӑшлӑр, эпӗ сире чарса тӑрас ҫук.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Кунран та нумайрах калатӑп сире: эпӗ сире те, ӑна та, ҫак усалсен утравне те пӗтӗмпех сывлӑша сиктерсе ярӑттӑм.Скажу больше: я с удовольствием взорвал бы на воздух и вас, и его, и весь этот дьявольский остров!
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пире сирӗн карта ҫеҫ кирлӗ, пурӗ те ҫавӑ ҫеҫ, хам эпӗ сире нимӗн чухлӗ те усал тума кӑмӑл тытмастӑп.Нам нужна ваша карта, вот и все, а лично вам я не желаю ни малейшего зла…
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Мӗншӗн-ха эсир манпа темӗнле пӑрӑнса калаҫатӑр, вӑл сире усӑ кӳрес ҫук.— И почему вы говорите со мной так сухо? Это не принесет вам пользы.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах, капитан, аҫа-ҫиҫӗмпе тупа тӑватӑп, иккӗмӗш хутӗнче ку историе тума сире май килес ҫук!Но, клянусь громом, капитан, второй раз эта история вам не удастся!
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор, ыр сунатӑп сире.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Каярахпа ҫеҫ сире мана ура ҫине тӑратма алӑ пама тивет.— Только потом вам придется подать мне руку, чтобы я мог подняться…
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпир сире каллех пӑхӑнса тӑма хатӗр, анчах, паллӑ условисем тӑрӑх тата эсир пирӗнпе договор тума килӗшсен ҫеҫ пулӗ.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Сире, сэр, капитан Сильвер хӑйӗн патне, карап ҫине пыма чӗнет, вӑл сирӗнпе договор тӑвасшӑн, — тесе кӑшкӑрчӗ вӑл.— Капитан Сильвер, сэр, хочет подняться к вам на борт, заключить с вами договор! — прокричал он.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Доктор Ливси, сире эпӗ ҫурҫӗр енчи стена патне тӑма ыйтатӑп.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ыран эпӗ сире тивӗҫлипе ӗҫлеттерӗп-ха, — терӗ вӑл.— Завтра я заставлю вас работать как следует, — сказал он, качая головой.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сире паян эпӗ хӑвӑра тупнӑ вырӑнта курма пулать-и?
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.