Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ӑнлантӑм (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Курнатовский господин наука, университет тата ытти ҫавнашкаллисем усӑ панине пачах хирӗҫлемест… ҫапах эпӗ Андрей Петрович мӗншӗн ун пек тарӑхнине ӑнлантӑм.

Господин Курнатовский вовсе не отрицал пользы науки, университетов и т. д… а между тем я понимала негодование Андрея Петровича.

XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Эпӗ виҫкӗтеслӗ ҫырӑва ярса тытрӑм та тӳрех ӑнлантӑм: вӑл мар.

Я схватил заветный треугольник и сразу понял: не то.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӗттӗмре эпӗ темӗнле сивӗ те ҫемҫе япала ҫине пырса тӑрӑнтӑм, унран шуса иртсен тин вӑл мӗн иккенне ӑнлантӑм.

В темноте я наткнулся на что-то холодное и мягкое, и только когда прополз мимо, понял.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Куна эпӗ аван ӑнлантӑм.

Это я хорошо понял.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ кӑштах ӑнлантӑм:

Я, кажется, понял:

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Йывӑҫ ҫинелле тепре персе ярсан, унта офицер ҫуккине эпӗ ҫийӗнчех ӑнлантӑм.

Выстрелив еще раз по дереву, я понял, что офицера там уже нет.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кайран тин ӑнлантӑм

Только потом понял…

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кӳршӗ сӑмахӗнчен эпӗ ку таврара пӗртен-пӗр ҫул пӗве ҫывӑхӗпе иртнине ӑнлантӑм.

Из слов соседа я понял, что как раз возле пруда проходит дорога.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп ӑна вӑр-вар пӑхса тухрӑм та тӳрех ӑнлантӑм.

Я пробежал первую полосу и сразу понял.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Халь тин ӑнлантӑм ӗнтӗ эпӗ…

Только теперь я понимаю…

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Картлашка тӑрӑх хӑпарнӑ чухнех телефон пирӗн хваттерте шӑнкӑртатнине ӑнлантӑм.

Поднимаясь по лестнице, я понял, что это в нашей квартире трезвонит телефон.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ вӑл шанчӑксӑр иккенне ӑнлантӑм, вара асӑрхавлӑрах пулма шутласа…

Я понял, что это опасный человек, и решил принять свои меры предосторожности…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Юрать, эпӗ ӑнлантӑм! — терӗ те ӑна Паганель хӑйӗн тусӗсене ҫапла каларӗ: Ҫанталӑк пӑсӑлать.

— Хорошо, я понял! — ответил ему Паганель и, обращаясь к своим спутникам, оказал: — Погода меняется к худшему.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ӑнлантӑм! — тесе кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

— Понял! — вскричал он.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ӑнлантӑм, — тесе пӳлчӗ ӑна Черняк, — ак эпир сана прошени ҫырса парӑпӑр, жид.

— Понятно, — оборвал его Черняк, — мы тебе пропишем прошение, жидовская морда.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӑнлантӑм, — терӗ Павел.

— Понял, — твердо ответил Павел.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӑнлантӑм, — йӑл кулчӗ ҫӳҫ касакан.

— Понимаю, — улыбнулся парикмахер.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Шел, кая юлса ӑнлантӑм: эпир тӗрлӗ ҫынсем иккен.

Жаль, поздно я поняла, какие мы разные с тобой.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Вӑт ҫавӑн чух ӑнлантӑм эпӗ сана яланлӑхах юратса пӑрахнине, — йӑл кулчӗ хӗр йӗкӗте пилӗкӗнчен ытакласа.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Веҫех ӑнлантӑм.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней