Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хули (тĕпĕ: хула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗршывӑмӑр Раҫҫей Федерацийӗ те, тӑван ен Чӑваш Республики те, Шупашкар хули те нумай нациллӗ пулнине аслашшӗ каласа панипе Настя лайӑх пӗлет.

Из рассказов дедушки Настя хорошо знает, что и наша страна Российская Федерация, и родной край Чувашская Республика, и город Чебоксары являются многонациональными.

Тӗрлӗ халӑхлӑ класс // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 10,12,14,16 с.

Ҫакна ӑна Киев хули теҫҫӗ.

Это все называется город Киев.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Етӗрне районӗнче — 154, Канаш районӗнче (Канаш хули те кӗрет) — 120, Шупашкар районӗнче — 99, Ҫӗнӗ Шупашкарта — 97, Ҫӗмӗрле районӗнче — 91, Патӑрьел районӗнче 77, Муркаш районӗнче 69, Вӑрмар районӗнче — 68, Тӑвай районӗнче 62 ҫын кӑшӑлвируспа чирлет.

В Ядринском районе — 154, в Канашском районе (город Канаш также учитывается) — 120, в Чебоксарском районе — 99, в Новочебоксарске — 97, в Шумерлинском районе — 91, в Батыревском — 77, в Моргаушском — 69, в Урмарском — 68, в Янтиковском районе — 62 человека заразились коронавирусом.

Кӑшӑлвируспа чирлекенсем хӑш районта нумайрах? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/25123.html

Аташу ятлӑ шурлӑхлӑ вырӑнта, Переславль-Залесск хули ҫывӑхӗнче ларакан пӗр ялта, икӗ ача тӑлӑха юлнӑ.

В одном селе, возле Блудова болота, в районе города Переславль-Залесского, осиротели двое детей.

I // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Унччен малтан темӗншӗн курӑнман Кострома хули хӑйӗн шурӑ ҫурчӗсемпе пит те лайӑх палӑра пуҫларӗ, вӑл ӗлӗк шыв айӗнче пулса, халӗ ҫеҫ ҫутта тухнӑ пек туйӑнать.

И отчего-то невидимый ранее город Кострома с белыми зданиями показался так отчётливо, будто раньше он был под водой и только теперь из-под неё вышел на свет.

Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.

Эпӗ япӑх ҫывӑрнӑ, ирхине ирех тӑтӑм, ҫулҫӳрев кутамккине ҫурӑм хыҫне ҫакрӑм та, кил хуҫи хӗрарӑмне: кӗҫӗр мана кӗтме кирлӗ мар тесе, тусем хушшине, 3. хули вырнаҫнӑ юханшыв хӗррипе тӑвалла тухса уттартӑм.

Я спал дурно и на другое утро встал рано, привязал походную котомочку за спину и, объявив своей хозяйке, чтобы она не ждала меня к ночи, отправился пешком в горы, вверх по течению реки, на которой лежит городок З.

VII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

З. хули Рейнран икӗ ҫухрӑмра ларать.

Городок З. лежит в двух верстах от Рейна.

I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Эпӗ хула тӑрӑх уҫӑлса ҫӳреме юрататтӑм; уйӑх ун ҫине янкӑр тӳперен тимлӗн сӑнанӑ пек туйӑнать, уйӑх ҫапла пӑхнине хули хӑй те туять тейӗн, ҫавӑнпа вӑл, унӑн чуна кӑшт пӑлхатакан тӳлек ҫутипе ҫуталнӑскер, сисӗмлӗн те лӑпкӑн ларать.

Я любил бродить тогда по городу; луна, казалось, пристально глядела на него с чистого неба; и город чувствовал этот взгляд и стоял чутко и мирно, весь облитый ее светом, этим безмятежным и в то же время тихо душу волнующим светом.

I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Гоголь ӳкерсе кӑтартнӑ Петербург вӑл — чухӑн чиновниксен, тӗрлӗ ӑстаҫӑсен, вак ҫынсен тӗксӗм хули, вӑл пӗрре те ялкӑшса тӑракан чаплӑ Невски проспект пек мар.

Помоги переводом

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Кунта та пӗр листи ҫинче патша хӗрӗ Миликтриса Кирбитьевна сӑнӗ, тепӗрин ҫинче Иерусалим хули курӑнать; Иерусалим хулин ҫурчӗсемпе чиркӗвӗсене лаппӑшпех хӗрлӗ краска лекнӗ, ку краска унти ҫӗрӗн пӗр пайне тата алсишӗсене хывмасӑрах турра кӗлтӑвакан икӗ вырӑс мужикне пырса перӗннӗ.

На одном была царевна Миликтриса Кирбитьевна, на другом город Иерусалим, по домам и церквам которого без церемонии прокатилась красная краска, захватившая часть земли и двух молящихся русских мужиков в рукавицах.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Б. хули… кавалери полкӗ вырнаҫнӑранпа ҫав тери улшӑнчӗ.

Городок Б. очень повеселел, когда начал в нем стоять … кавалерийский полк.

Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Певск хули ҫийӗн ялав ялкӑшать, вӑл Катя юнӗ пекех хӗрлӗ те мӑнаҫлӑ.

Над Певском развевается знамя — гордое и алое, как катина кровь.

Эпилог // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Певск хули тулашӗнче, водокачка патӗнче, пушӑ хир шӑпах чӑнкӑ ҫыран тӗлне тухать.

На окраине Певска, у водокачки, пустырь обрывается крутым берегом реки.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Октябрь уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче Певск хули ҫийӗн пилӗк кун хушши пӗрре те хӗвел курӑнмарӗ.

С начала октября — пятый день кряду — над Певском ни разу не проглянуло солнце.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

2019 ҫулта Етӗрне хули хӑтлӑ хула хутлӑхне йӗркелемелли чи лайӑх проектсен Пӗтӗм Раҫҫейри конкурсӗн ҫӗнтерӳҫисенчен пӗри пулса тӑчӗ.

В 2019 году город Ядрин стал одним из победителей Всероссийского конкурса лучших проектов создания комфортной городской среды.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Энск хули ҫине пӗрремӗш хут ҫӳлтен бомбӑсем пӑрахнӑ чух вӑл пытаннӑ ҫӗртен амӑшӗнчен вӑрттӑн тухнӑ та МПВО штабне кайнӑ — хӑйне связиста илтересшӗн пулнӑ иккен.

как во время первой воздушной бомбежки Энска он тайком от матери выбрался из убежища и пошел в штаб МПВО — просить, чтобы его приняли связистом.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Кусем — В.И.Волков (Апас районӗ, Черккӗн), Л.А.Ярухина (Ҫӗпрел районӗ, Ҫӗнӗ Упи), Р.П.Мартынова (Ҫырчалли хули, 43№ шкул), С.В.Дормидонова (Ҫарӑмсан районӗ, Лагерка), З.П.Федорова (Ҫӗпрел районӗ, Шемӗршел), С.А.Мукасева (Пӑва районӗ, Альших), Е.В.Макарова (Ҫарӑмсан районӗ, Акрель), Г.М.Матросова (Ҫӗпрел районӗ, Алешкин-Саплӑк), Г.А.Петрушкова (Аксу районӗ, Кивӗ Ӳсел), Н.П.Павлова (Пӑвари 5№ шкул).

Помоги переводом

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

II вырӑн: 9 класс — Е.Матросова (Ҫӗпрел районӗ, Ҫӗнӗ Упи), 9 класс — К.Сарадаева (Ҫырчалли хули, 43№ шкул), 10 класс — А.Волкова (Апас районӗ, Черккӗн), 10 класс — И.Старшова (Элкел районӗ, Кивӗ Тахтал), 11 класс — К.Степанова (Ҫӗпрел районӗ, Алешкин-Саплӑк), 11 класс — А.Айдова (Аксу районӗ, Кивӗ Ӳсел).

Помоги переводом

Ҫӗпрелсем кӑҫал та малта // Светлана САДЫКОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Апрелӗн вӑтӑрмӗшӗнче, каҫ кӳлӗм, симӗс «Москвич», ҫул ҫинчи тусана ҫӗклентерсе, район хули еннелле ыткӑннӑ.

К вечеру тридцатого апреля зеленый «Москвич», вздымая придорожную пыль, мчался в районный городок.

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Тем тесен те, область хули… кадрӗсем те унта вӑйлӑрах, майӗсем те пысӑкрах.

Как-никак областной город… и кадры квалифицированней, и возможности выше.

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней