Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тултарнӑ (тĕпĕ: тултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нарвски ворота текен вырӑн хыҫӗнчи шоссе ҫулӗн сулахай енче, шурлӑхлӑ-лачакаллӑ вырӑнта сапаланса ларнӑ рабочи поселокра, кивелнипе тайӑлса аннӑ ҫуртсенчен пӗринче, Путиловски заводра ӗҫлекен тимӗрҫӗ Иван Гора — ҫирӗм икӗ ҫулхи ҫӳллӗ, пысӑк сӑмсаллӑ ҫамрӑк — винтовка тасатса ларать, вӑл затвор пайӗсене сӗтел ҫине сапаласа хунӑ, сӗтел ҫинчех ҫу тултарнӑ чашӑк ҫинче вут ҫунса ларать.

За Нарвскими воротами по левую сторону от шоссе, в рабочем поселке, разбросанном по болотистым пустырям, в одном из домишек, покосившемся от ветхости, кузнец Путиловского завода Иван Гора — большого роста, большеносый двадцатидвухлетний парень — чистил винтовку, положив части затвора на стол, где в блюдечке в масле плавал огонек.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫынни, тимӗр кӑмака хутса хӗрӳ ӑшӑтнӑ, тӗрлӗрен япаласем лартса тултарнӑ пӳлӗме кӗрет.

Человек входил в жарко натопленную железной печуркой, загроможденную вещами, комнату.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӗрарӑма хайхискер такамсем ун ячӗпе кредит илсе тултарнӑ тесе пӗлтернӗ.

Женщине сообщили, что кто-то взял кредит на ее имя.

Ултавҫӑсене 3 миллион тенкӗ куҫарса панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30583.html

Ҫавӑнпа та эпӗ регионӑн тӗп информаци ресурсӗ – Чӑваш Республикин Влаҫ органӗсен порталӗ – 25 ҫул тултарнӑ ятпа республикӑн ҫӗнӗ информаци анлӑхне йӗркелес тӗлӗшпе чӗрӗк ӗмӗр ырми-канми ӗҫленӗ, Чӑваш Енре пурӑнакансене пӗтӗм тӗнчепе, ентешсемпе, пӗр шухӑшлӑ ҫынсемпе, Раҫҫейӗн информаци ресурсӗсемпе ҫыхӑнтарса тӑнӑ мӗн пур специалиста саламлатӑп.

Поэтому я поздравляю с 25-летием главного информационного ресурса региона — Портала органов власти Чувашской Республики — всех специалистов, кто четверть века шаг за шагом создавал не просто новое информационное поле республики, но соединял жителей Чувашии со всем миром, с земляками, с единомышленниками, с медийными ресурсами России.

Олег Николаев www.cap.ru 25 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/16/gla ... et-s-25-le

Чӳречерен окопсем алтса тултарнӑ пирӗн тӑван ҫеҫенхир ҫийӗнчи ҫӳлӗ те сенкер пӗлӗт курӑнать.

Сквозь окно было видно далекое небо, повисшее над тревожной, изрытой окопами родной нашей степью.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тӑхлан тултарнӑ перӗҫ вӗри-ха.

Свинчатка была еще горячая.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Илюхӑнне илесчӗ, — терӗм эпӗ, — вӑл хӗрлӗпуҫ пӗр вӑлашка туотса тултарнӑ.

— У Илюхи бы взять, — подсказал я, — рыжий целое корыто натаскал.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Октябрьти социализмла революции пӗр ҫулталӑк тултарнӑ май пролетарисен аслӑ уявӗ ячӗпе саламлама ирӗк парӑр сире.

Разрешите поздравить вас с первой… годовщиной Октябрьской социалистической революции…

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Клуб стенисем ҫине лозунгсем ҫакса тултарнӑ, вӗсем хушшинче Карл Марксӑн — пур рабочисемпе хресченсен учиелӗн — сӑнӗ ҫакӑнса тӑрать.

Всюду были лозунги, а над сценой портрет Карла Маркса — учителя всех рабочих и крестьян.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пусма патӗнче пӑта тултарнӑ коробкатытса тӑракан Надьӑпа каласса Митя тете хӗрлӗ пусма ҫине ларнӑ лозунга ҫыӑҫтарать, — «Хай живее радяньска блада!» тесе ҫырнӑ ун ҫине.

Переговариваясь с Надей, которая стояла у лестницы и держала коробочку с гвоздями, дядя Митяй прибивал красный лозунг: «Хай живе Радянська влада!»

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ыран, каҫхине ҫичӗ сехетре, «Сатурн» кино пулнӑ ҫуртра, Совет влаҫӗ пӗр ҫулталӑк тултарнӑ ятпа уяв пулать.

Завтра, в 7 часов вечера, в бывшем киноиллюзионе состоится праздник первой годовщины Советской власти.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Надя вылике аякалла илсе хучӗ те темле Каплан ятлӑ буржуй хӗрарӑмӗ Ленин юлташа ядпа тултарнӑ пульӑсемпе пени ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Надя отложила валик и рассказала подробнее: какая-то буржуйка, по прозвищу Фаня Каплан, стреляла в товарища Ленина пулями, отравленными ядом.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ун умӗнче хӗррипе танах темле студень пек япала тултарнӑ ҫатма тӑрать.

Перед ней стояла круглая сковородка, залитая до краев чем-то похожим на холодец.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Нимех те мар, Лёнь, — терӗ вӑл, пӑта тултарнӑ банка ҫинчен куҫне илмесӗрех.

— Ничего, Лёнь, — сказал он, не отрывая глаз от банки с гвоздями.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька йывӑҫ пӑтасем тултарнӑ банка ҫине пӑхса, нимӗн те шарламарӗ.

Васька смотрел на банку с деревянными гвоздями и молчал.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— А эпӗ германилле калаҫма пӗлетӗп, — терӗ те Илюха, хӗвӗнчен типӗ кизяк чыхса тултарнӑ табак хутаҫҫине мӑнкӑмӑллӑн туртса кӑларчӗ.

— А я по-германски умею, — похвастался Илюха и с важным видом достал из-за пазухи горсть пищиков от желтой акации.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Йӗркесӗр лартса тултарнӑ сӗтелсем ҫине табличкӑсем курӑнаҫҫӗ: «Продкомиссар», «Контрреволюципе кӗрекен отдел», «Халӑха вӗрентеҫ ӗҫ отделӗ», тесе ҫырнӑ вӗсем ҫине.

На столах, поставленных в беспорядке, виднелись таблички: «Продкомиссар», «Отдел по борьбе с контрреволюцией», «Народное просвещение».

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мачча таранах укҫа чыхса тултарнӑ банк алӑкӗ умӗнче Анисим Иванович пӗр аллипе наган, тепӗр аллине туя тытса ларнӑн туйӑнать мана — пырса пӑх-ха укҫа вӑрлама!

И я представлял себе, как Анисим Иванович сидит возле дверей банка, набитого деньгами до потолка, держит в одной руке наган, а в другой — саблю: попробуй-ка сунься за денежками.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка коробкӑран патронсем тирсе тултарнӑ брезентран тунӑ вӑрӑм лента кӑларчӗ, унӑн пӗр вӗҫне пулемет айккинчи шӑтӑкран тирчӗ те каллех пулемет хӑлӑпӗсем ҫумне лӑпчӑнчӗ.

Сиротка вытащил из коробки длинную брезентовую ленту, набитую патронами, сунул конец ее в бок пулемета и снова припал к рукоятке.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Абдулка Цыганӑн пиҫиххийӗ ҫинче граната ҫакӑнса тӑрать — сӳнтермен известь тултарнӑ сӑра бутылки.

У Абдулки висела на поясе бомба — пивная бутылка с негашеной известью.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней