Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, ватӑ сысна, питӗ чее, анчах, Го председатель, эпӗ…Она, конечно, очень хитрая, эта старая свинья, но и я, председатель Го,
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ватӑ сысна, шуйттан, ҫийӗнчен мана… мана тем те пӗр каласа вӑрҫма тапратрӗ…
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юман — аван йывӑҫ, анчах ҫимӗҫӗ ун — сысна валли ҫеҫ…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн ача тӑватӑ ҫул ӗнтӗ улттӑмӗш Хань патӗнче сысна кӗтӗвӗ кӗтнӗ.После этого мальчик уже четыре года как пасет свиней Ханя-шестого.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Сирӗн виҫӗмҫул та сысна ҫури пурччӗ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗнле лайӑх сысна ҫури — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Ли.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ун патӗнче нумай пулмасть туяннӑ сысна ҫури нӑриклетсе тӑрать.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Инкек ҫине синкек тенӗ пекех, сысна ҫури пысӑкланса ҫитсен Хань Лао-лю садне кӗрсе кайнӑ та георгина текен чечек тӗмне чавма пуҫланӑ.Когда поросенок подрос, угораздило же его забраться в сад к Хань Лао-лю и подрыть куст георгинов.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сысна ҫурине вӑл пӑхса ӳстерсе сутма, ҫав укҫапа вара упӑшкипе иккӗшне тумтирсем илме шутланӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Калаҫура сысна ҫури ҫинчен сӑмах тапратсан, Дасаоцза яланах куҫҫульне юхтарса йӗме пуҫланӑ.Как только дело доходило до поросенка, Дасаоцза заливалась слезами.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сысна ҫури ӑҫта санӑн?..
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Арӑмӗ пӗтӗм ял тӑрӑх чупса ҫаврӑннӑ, упӑшки ҫинчен хресченсенчен, сысна кӗтӗвне кӗтекенсенчен, лавҫӑсенчен ыйтнӑ, анчах ӑна никам та курман.Жена долго бегала по всей деревне, спрашивала крестьян, свинопасов, возчиков, но никто его не видел.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сӗтел ҫине малтан — хура сухари тураса янӑ ҫуллӑ купӑста яшки чашӑкпа пырса лартнӑ, ку яшка ашсӑр пулнӑ, унтан, ҫав яшканах вӗттӗн туранӑ аш ярса илсе пынӑ, кун хыҫҫӑн ӑшаланӑ ҫимӗҫ — сысна ҫури, хур, пӑру какайӗ е кӗрпе тултармӑшӗ лартнӑ, унтан татах выльӑх ӑшчиккипе пӗҫернӗ шӳрпе е лапша панӑ, юлашкинчен апата тутлӑ ҫимӗҫпе вӗҫленӗ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
1938 ҫулта вӑл старостӑра ӗҫлеме пуҫланӑ, тимлесех японецсемшӗн тӑрӑшнӑ: хресченсене укҫа, тир, сысна юнӗ тӳлеттернӗ, вӑрманти виноград ҫулҫисене пухтарнӑ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ван Чунь-шэн вунпӗр ҫула кайсан Байчэнцзы ялӗнчи Чжань помещик патӗнче сысна кӗтӗвӗ кӗтме пуҫланӑ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Атте мана тата икӗ ҫултан сысна кӗтӳне ҫӳрекен пулатӑн, тет.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чушка ятлӑ сысна, Пишка ятлӑ йытӑ тата Сократ ятлӑ хур — пӗтӗм труппа та ҫакӑ кӑна пулнӑ.Свинья Чушка, собака Пишка и гусь Сократ — вот и вся труппа.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Гостиница мар, сысна витиех ку! — теҫҫӗ сасӑсем.
Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӗренекенсем вӗсене кам епле пултарнӑ, ҫапла уҫкаласа лараҫҫӗ: сысна — хӑйӗн пилӗк пус пек ҫаврака сӑмсипе, ашак — тутипе, пеликан — хачӑ пек вӑрӑм сӑмсипе, тинӗс арӑсланӗсем — ҫунатурисемпе уҫкаласа хупаҫҫӗ.
Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Беби ҫак «хӑнкӑлана» ҫӗре пӑрахса урипе таптать, сысна хӑмпинчен тунӑ хӑнкӑла шартлатса ҫурӑлать.
Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.