Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пысӑках (тĕпĕ: пысӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тен, сиенӗ пысӑках мар пуль-ха…

— Может быть, убыток невелик…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пирӗн ҫынсем, пӗр виҫӗ ли кайнӑ хыҫҫӑн, пысӑках мар сӑртлӑ вырӑна ҫитрӗҫ.

Пройдя около трех ли, они достигли небольшого пригорка.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Аллинче — пысӑках мар портфель.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Храма пысӑках мар тӑватӑ куполпа звонница ҫинчи тепӗр купол илемлетеҫҫӗ.

Храм украшают четыре небольших купола и ещё один купол на звоннице.

Россошь // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 1%88%D1%8C

Эфиопи Аслӑ рифт тӑрӑхӗнче пысӑках мар кӳлӗсем вырнаҫнипе паллӑ.

Для Эфиопии характерно наличие небольших озёр в Великой рифтовой зоне.

Эфиопи географийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1% ... 0%B9%D3%97

Ҫавӑн пекех ту хырҫисем хушшине хӗсӗнсе ларнӑ пысӑках мар тӳремлӗхсем ҫӗршывӑн ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ енче вырнаҫнӑ.

Также небольшие равнины, зажатые между горными хребтами, расположены на севере и западе страны.

Эфиопи географийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1% ... 0%B9%D3%97

Пирӗнтен кашниех фронтра ытла пысӑках мар ӗҫ тунӑ пулин те, тӑшмана ҫӗнтерес ӗҫре хамӑр пысӑк ӗҫ тунине, хамӑрӑн юратнӑ Тӑван ҫӗршывӑмӑр приказне пурнӑҫланине лайӑх ӑнланса илнӗ.

Каждый из нас понимал, что своей боевой деятельностью, пусть в маленьких масштабах, на нашем участке фронта, мы вносим свою долю в великое дело победы над врагом, выполняем приказ нашей любимой Родины.

4. Совет Союзӗшӗн тӑрӑшса пурӑнӑп! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Совет Союзӗн Геройӗ Чупиков полковник пысӑках мар, ҫи-пуҫне йӗркеллӗ те лайӑх тӑхӑннӑ.

Герой Советского Союза полковник Чупиков подтянут, невысок.

3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Лайӑх тасатса йӗркеленӗ пысӑках мар пӳлӗм.

Небольшая, аккуратно прибранная комната.

23. Сурансене сиплесе тӳрлетесси // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

1890 ҫулта Даймлер ҫӗр ҫинче, тӳпере тата тинӗсре усӑ курма юрӑхлӑ пысӑках мар хӑватлӑ двигательсем туса кӑларакан Daimler-Motoren-Gesellschaft (DMG) компанине йӗркеленӗ.

В 1890 году Даймлер организовал компанию Daimler-Motoren-Gesellschaft (DMG) по производству небольших, мощных двигателей для использования на земле, в небесах и на море.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

1885 ҫулхи ҫурла уйӑхӗнче Даймлер пӗрремӗш мотоцикла («Daimler Reitwagen») патентленӗ, пысӑках мар двигателе вӗсем йывӑҫран хатӗрленӗ кустӑрсемпе рама ҫине вырнаҫтарнӑ пулнӑ.

В августе 1885 Даймлер запатентовал первый мотоцикл («Daimler Reitwagen»), установив небольшой двигатель на деревянную раму с деревянными же колёсами.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

Темиҫе заняти хыҫҫӑн, пысӑках мар вӗренӳ полигонӗ ҫинче, пуҫласа пулемётран пеме тытӑнтӑмӑр.

После нескольких занятий впервые выполняем упражнения по стрельбе из пулемётов на небольшом учебном полигоне.

4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пӑр варрине пысӑках мар юпа ҫапса лартатпӑр, ун ҫине урапа кустӑрми тӑхӑнтартатпӑр, кустӑрма ҫине вӑрӑм шерте ҫирӗплетсе хуратпӑр, шерте вӗҫне ҫунашка кӑкаратпӑр.

Забиваем посреди льда кол, на него насаживаем колесо от телеги, а к колесу прикрепляем длинную жердь; к концу жерди привязываем санки.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Манӑн пулӑ ҫиес килет! — кӑшкӑрса ячӗ те вӑл, пысӑках мар сӑмсахран сиксе, пулӑҫӑ патнелле утрӗ.

— Я хочу рыбы! — закричал американец и, прыгнув с небольшого выступа, стал спускаться к рыбаку.

Хаваслӑ шӳт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Пирӗн ҫул пӗр пысӑках мар хапха патне ертсе ҫитерчӗ.

Дорога приводит к небольшим воротам.

Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ак вӗсен ҫурӑмӗсем ҫине пысӑках мар калавсем ҫырса хурӗҫ те».

Вот им и напишут небольшой рассказ на их спине!»

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Глушкевичире тӑнӑ чух пирӗн пата Ельск ялӗнчен пысӑках мар партизансен отрячӗ пырса пӗрлешрӗ.

В Глушкевичи к нам пришёл небольшой партизанский отряд из села Ельск.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ку ял Шалыгинпа Путивль хушшинчи пысӑках мар айлӑмра пытанса ларать.

Это село, расположенное между Шалыгиным и Путивлем, лежит в небольшой котловине.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тепӗр Кунне Гутка ялӗнче пысӑках мар ҫапӑҫу пулса иртрӗ.

На другой день после нашего прихода в Гутку был здесь небольшой бой.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Слоут вӑрманӗнче пӗр Гутка ятлӑ пысӑках мар чиркӳллӗ ял пурччӗ.

Есть, вернее, было, в Слоутских лесах небольшое село Гутка.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней