Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӳршӗ карапӑн хастарлӑхӗ нумая пырайман.
Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Кӳршӗ ачи, ултӑ ҫулхи Минька, тата ӑҫта кайса кӗрӗ?
Ирӗке! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Кӳршӗ хӗрарӑмӗ те тӳртӗн ҫаврӑнса тӑрать.
Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ашшӗн ҫывӑх юлташӗ, пӗрле ӗҫлекенӗ Иван Яковлевич Яковлев, кӳршӗ май, йӑпӑртлӑха кӗнӗ иккен.Друг отца Иван Яковлевич Яковлев по-соседски зашёл на часок.
Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫитет хайхи йӗкӗт кӳршӗ хулана, анса юлать, мухмӑрӗ-сухмӑрӗ тухса пӗтменскер, килнелле тесе сӗнкӗлтетет.Парень в том городе очухался, дошел домой, а только «фатеры» своей найти не может.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Унтан билет туяннӑ, ӳсӗре вакуна кӗртсе пӑрахнӑ, кондуктортан ӑна кӳршӗ хулара, хӑйсенни пекех ҫӗнӗскерӗнче, антарса хӑварма ыйтнӑ, тет.Потом взяли билет, посадили на поезд и попросили кондуктора высадить в соседнем, тоже новом городе.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑл кун праҫник пулнӑ: ҫутӑличчен ҫӑкӑрпа пашалу пӗҫерсе кӑлармалла, квас тумалла, ӗне сумалла, кӗпе-йӗмсене якатмалла, ача-пӑчасене ҫуса тасатмалла, шыв илсе килмелле пулнӑ, тата кӳршӗ арӑмне те кӑмакана пӗтӗмпех йышӑнма ирӗк памалла мар пулнӑ.
X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ҫав кун Покровски салинче Поликей пирки никам та нимӗн те пӗлеймерӗҫ; кайрантан-кайран тин ӑна кӳршӗ мужиксем ҫул тӑрах ҫара пуҫӑн — «ҫыру тупмарӑр-и?» — тесе чупкаласа ҫӳрекенскерне курни ҫинчен пӗлчӗҫ.
X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Пӳлӗмри пӑчча пула пирӗн вырӑсла пӗлекен кӳршӗ эрех ӗҫе-ӗҫе йӑлтах аптраса ӳкрӗ.Нашего соседа по столу, знатока русского языка, совсем развезло от жары, виски и музыки.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Сылтӑмри кӳршӗ пек алла усса лармалла мар-ҫке-ха.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Ирхине пирӗн пата кӳршӗ арӑмӗ кӗчӗ, чӗнмест, йӗрсе пӗтнӗ.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Акӑ, юлашкинчен, пирӗн чӗнме янӑ кӳршӗ ачи Анютӑна илсе килчӗ.И вот, наконец, наш гонец, соседский мальчишка, привел Анюту.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах пӗррехинче ҫапла отряд командирӗ кӳршӗ районтан хӑйӗн разведчикне янӑ.Однако раз прислал к нему из соседнего района командир отряда своего разведчика.
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
Ҫав вӑхӑтра Жариновӑсем патне кӳршӗ хӗрарӑмӗ ҫатма е урӑх япала илме тесе пынӑ.Тут соседка к Жариновым сунулась за сковородкой или ещё за каким женским делом.
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
Ҫапла тунӑ чух вӑл кашнинчех именет: кӳршӗ офицерсем вӑл мӗншӗн вӗсем ҫумӗнче ларасшӑн маррине сисеҫҫӗ пулӗ тесе шутлать.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Кай кунтан, ан чӑрмантар мана! — кӑшкӑрать Маковей хӑйне пулӑшмалли мӑшӑр пуласшӑн йӑлӑнакан кӳршӗ связиста.— Прочь, не мешай мне! — кричит Маковей соседу-связисту, который напрашивается к нему в напарники.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тепӗр хутӗнче вӑл урамра кӳршӗ хӗрарӑмне курать те унран ют параднӑя кӗрсе пытанать.В другой раз он увидел на улице соседку и спрятался от нее в чужое парадное.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Кӳршӗ хӗрӗсем мӑкӑр-мӑкӑр калаҫнине итлемесӗр, вӑл хӑйӗн аллине ҫак юланутҫӑ пулса ҫуралнӑ кукӑр ураллӑ теветкел салтака савӑнсах тӑсса панӑ.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унпа пӗрле пулнӑ кӳршӗ: тусем хушшинче унӑн вилтӑпри те пур, тесе каласа паратчӗ.Сосед, который с ним был, говорит, что даже его могила есть в горах.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫавӑн ятлӑ кӳршӗ хӗрӗ пурччӗ, — заводра лаборантка пулса ӗҫлетчӗ.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.