Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куҫӗсенче (тĕпĕ: куҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах уткалани-тунинче те тата унӑн куҫӗсенче те темӗнле хӑракаланӑ пек пулни палӑрнӑран Бекки тепӗр хӑрушӑ япалана пӗлсе тӑнӑ: Том ӗнтӗ ҫав ҫара ҫерҫисем пулнӑ шӑтӑк патнелле каймалли ҫула та тупма пултарайман.

Прошло очень немного времени, и по его нерешительной походке Бекки поняла, что с ними случилась другая беда: он не мог найти дороги обратно!

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Унӑн куҫӗсенче усал вут-ҫулам ялкӑшса илчӗ.

— И злобный огонь вспыхнул в его глазах.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Мӗскӗн Бекки куҫӗсенче тӗлӗнсе хытса кайни, тав туни, питӗ хытӑ юратни палӑрса тӑчӗ.

То восхищение и благодарность, светившиеся в глазах Бекки, вознаградили его сторицей.

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Мӗскӗн Поттерӑн сӑнӗ-пичӗ хӑранипе йӑлтах улшӑнса кайнӑ, унӑн куҫӗсенче вӑл шутсӑр хӑраса ӳкни палӑрать.

Лицо несчастного осунулось, и по глазам было видно, что он себя не помнит от страха.

11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней