Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Чижик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чижик ҫапах та Марья Петровна мӗн каланине итлесе ларчӗ.

Но все-таки Чижик слушала, что говорила Марья Петровна.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ҫаврӑнса ларчӗ.

Чижик отвернулась.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик самантрах ун ҫине пӑхрӗ, — сӑмса каллех пытанчӗ, куҫӗсем куҫ хӑрпӑкӗсемпе витӗнчӗҫ.

Чижик быстро взглянула — нос спрятался, а глаза прикрылись ресницами.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик куҫ хӗррипе пӑхса илсен хушӑк витӗр хӑй ҫине тимлӗн пӑхакан икӗ куҫа асӑрхарӗ.

Чижик покосилась и увидела два внимательных глаза, которые уставились на нее в щелку.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӑлтӑрта тӗттӗм, Чижик тӳрех темӗнле витре йӑвантарса ячӗ, катка ҫине пырса тӑрӑнчӗ, сулахай урине ыраттарчӗ, вӑтаннипе пӗр хускалмасӑр чарӑнса тӑчӗ.

В сенях было темно, и Чижик сразу повалила какое-то ведро, наткнулась на кадушку и зашибла левую ногу, она смутилась и замерла на месте.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах Мамзель кутӑнтарах пулнӑ пулас, мӗншӗн тесен Марья Петровна алӑка хупнӑ хыҫҫӑнах ӗне мӑйракисемпе алӑкран хытах тӗртсе илчӗ, ҫакна Чижик та илтрӗ.

Но, видимо, Мамзель была упряма, потому что, когда Марья Петровна захлопнула дверь, Чижик услышала, как корова ударила по доскам рогами.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик крыльца ҫине темшӗн чӗрне вӗҫҫӗн хӑвӑрт чупса хӑпарчӗ те, пӑлтӑра вӑшт! ҫеҫ кӗрсе кайрӗ.

Чижик, почему-то, на цыпочках, быстро вбежала на крыльцо, юркнула в сени.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Мамзель хаш сывласа Чижик ҫине шурӑ куҫӗсене кӑларса хаяррӑн пӑхса илчӗ.

Мамзель шумно вздыхала и косила на Чижика гневный лиловый глаз.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Учительница Чижик ҫине ывӑннӑ куҫӗсемпе тинкерсе пӑхса илчӗ.

Усталые глаза ее пристально посмотрели на Чижика.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик алӑка хӑвӑрт хупса Лена ҫине ҫакӑнчӗ.

Чижик быстро захлопнула калитку и навалилась на нее.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ункӑран тытса калиткене уҫса ячӗ те шартах аяккалла сиксе ӳкрӗ.

Чижик взялась за кольцо, отворила калитку и шарахнулась в сторону.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, тӑхта-ха мана, ӑҫталла каймаллине те пӗлместӗн вӗт эсӗ!

— Чижик, да подожди ты меня, ты ведь не знаешь, куда идти!

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ҫав тери хӑвӑрт анаталла вӗҫтерчӗ.

Чижик так и катится вниз с горы.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, манпа пырас килет-и?

— Чижик, хочешь пойти со мной?

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик крыльца карлӑкӗ ҫине ларчӗ те хӑй пӗлмен пурнӑҫӑн, тӗрлӗ ӗҫ тӑвакан ялӑн тӗрлӗ сассине тимлӗн итлеме пуҫларӗ.

Чижик села на перила крыльца и жадно вслушивалась в доносившиеся из деревни звуки разнообразной, многотрудной, еще не знакомой ей жизни.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗсен тискер сассипе Чижик ҫан-ҫурӑмӗ сӑрӑлтатса илет.

От этих страшных голосов Чижика мороз пробирал по коже.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик крыльца ҫинче итлесе тӑрать, тинкерсе инҫетелле пӑхать.

Чижик стоит на крыльце, прислушивается и жадно вглядывается вдаль.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик тутине тӑсса тӑрса юлчӗ.

Чижик надувает губы.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка хӑй айӑплӑ пек пулса Чижик ҫине пӑхса илчӗ те калитке патнелле утрӗ.

Леночка виновато взглядывает на Чижика и идет к калитке.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик киле юлӗ.

Чижик дома побудет.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней