Поиск
Шырав ĕçĕ:
Джемма ӑнсӑртран унӑн сылтӑм аллин ҫинҫе пӳрнисене курчӗ те, ҫан-ҫурӑмӗ чӗтресе кайрӗ — ҫавнашкал пӳрнесемпе чечек ҫулҫисем татнине вӑл тахҫан курнӑ пек туйӑнчӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ку вӑл тахҫан — ӗлӗк хӗҫпе касса тунӑ суран пулнӑ пулас.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Тахҫан ӗлӗк-авал пурӑннӑ, тет, ҫут тӗнчере пӗр ӑслӑ чӑваш.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӗрремӗш хурҫӑ самолета тахҫан «Добролет» тытса тӑнӑ кивӗ те юхӑнса ҫитнӗ мастерскойсенче тунӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Чкалов авиацин тахҫан туса хатӗрленӗ нормисене хирӗҫ пулнӑ.Слишком явно восставал Чкалов против старых авиационных норм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Тахҫан вӗҫнӗччӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Кокос пальмисем, хӑй тахҫан хӳшӗ ҫумне, ҫыран хӗррине лартнӑскерсем, халь ҫирӗп те ҫӳллӗ йывӑҫсем пулнӑ.
Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Чул ҫӗҫӗсем те, шапа хуранӗсем те, ешӗл кокос мӑйӑрӗн хупписем те, пӗр вӗҫне шӗвӗртнӗ шӑмӑсем те, Маклай тахҫан парнеленӗ пӑта та.
Шапа хуранӗсенчен тунӑ мӑй ҫыххи // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Май уйӑхӗнчи ытарайми каҫ ҫӗр ҫулхи хурӑнсен ҫулҫи витӗр тахҫан авал Наполеон ҫарӗ иртсе пынӑ Смоленск шоссе ҫийӗн курӑнса тӑнӑ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пӳрт мӗлки тӗлӗнче тахҫан палланӑ урапа ларать.Знакомая телега со снятыми дробинами стояла среди знакомого двора в косой тени мазанки.
I сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тинӗс тӗпӗнче, ҫав тери тарӑнра выртакан ылтӑна ҫавӑн пек пысӑк та чи ырӑ ҫын тӗнчере тахҫан пӗрремӗш хут пуҫласа кӑларнӑ пек кӑларас майпа, вӑл пин хут тинӗс тӗпӗ тӑрӑх каять, пин те пӗрремӗш хутӗнче вара ҫав ылтӑна тупать-тупатех!..
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫак каҫхине инженерсене тахҫан уйӑрса тӑракан пур стенасемпе хӳшӗсем те ишӗлсе анчӗҫ.В этот вечер рушились все стены, все перегородки, когда-то разделявшие инженеров.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл ҫав калаҫури пек сӑмахсене те, хӑй тахҫан вӗренсе хунӑ пекех, лайӑх та уҫҫӑн астуни ҫинчен шутлать.Она думала о том, что все слова и каждое из них она помнит, будто заученные, отчетливо и точно.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫаксем пурте халӗ ӑна тӗлӗкре тахҫан пулса иртнӗ ӑнланмалла мар ӗҫсем пек туйӑнаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хушаматне манса кайнӑ, анчах тахҫан палланӑ ҫынпа тӗл пулнӑ чухнехи пекех вӑл халӗ именсе те вӑтанса пырать.Он чувствовал себя смущенным, как при встрече с давно знакомым человеком, имени которого не помнишь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ахӑртнех, тахҫан ӗлӗк-авал этем ҫав хура шӗвек ҫӗр айӗнчен сӑрхӑнса тухнине курнӑ пулӗ, — аса илчӗ Синицкий, хаяр хӗр хӑйӗнчен халех экзамен чухнехи пек ыйтасран сыхланса.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тахҫан пулса иртнӗ тӑвӑл, йывӑҫсене тӳнтерсе, пӗр вырӑнта уҫӑ вырӑн тунӑ.В одном месте когда-то давно пронесся сокрушительный вихрь и прорубил небольшую просеку.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Эпӗ те тахҫан шыранӑччӗ Хӑюллин вилтӑприне.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Мана, — терӗ Гарик, — ҫакӑнта мӗн пуррине эпӗ тахҫан курнӑ пек туйӑнать.— У меня такое впечатление, — сказал Гарик, — будто я все это когда-то видел…
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ман кӗсьере тахҫан чикнӗ пӗр сахӑр катӑкӗ пурччӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.