Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аҫу (тĕпĕ: аҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ятӑрпа аҫу ячӗ?

— Имя и отчество?

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Аҫу лашине ҫапла чӗннӗ, — ӑнлантарчӗ амӑшӗ.

— Папина лошадь, — подсказала мать.

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ну, ӗнтӗ мӗн тесен те, — терӗ амӑшӗ ывӑлне, — малтан аҫу пек хӑвӑн ӗҫне туса ҫитер, курса пӗтер, кил-йышлӑ пул.

— Ну, пожалуйста, — обратилась мать к сыну, — сначала дело свое сделай, как папа, курс кончи, обзаведись семьей.

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ну, аҫу патне кӗр, кӑмӑлу пур чухне ху савӑнтарма пултарнӑ пек, ӑна та савӑнтар…

— Ну, зайди к папе и обрадуй его… ласково, как ты умеешь, когда захочешь.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Аҫу хаяр, анчах аҫу хӑй те ӳкӗнме пултарать, кирек кам та ырӑ кӑмӑллӑ пулма пултарать.

Папа строгий, но папа сам может упасть, и всякий может.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫакна сана эпӗ калатӑп, эпӗ, Валентин Яскульский, санӑн мана ӗненмеллех, мана ӗненмеллех, ма тесен, эпӗ санӑн аҫу, — ку primo.

Это тебе говорю я, Валентин Яскульский, и ты должна мне верить, потому что я твой отец, — это primo.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Санӑн аҫу, — терӗ Симурден.

— Твой отец, — промолвил Симурдэн.

IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Аҫу килсен, эпӗ сана вӑратӑп, — ӳкӗтлерӗ вӑл Ваҫҫука.

Я тебя тогда разбужу, — уговаривала она племянника.

35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унӑн япалисене пытарса хур, вӗсене шыраса вӑхӑт ирттернӗ чухне аҫу хӑех ӑна юлма ӳкӗте кӗртӗ.

Собери ее вещи и спрячь, а пока она будет искать, отец сам уговорит остаться.

34 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Апат халех ҫиетӗн-и е аҫу киличчен тӑхтатӑн-и?

 — Обедать-то сейчас будешь или с отцом?

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ ӑна санӑн аҫу паллӑ стахановец терӗм…

Я ей сказал, что ваш отец — знатный стахановец.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу халӗ ӗҫлет, атӑ-пушмак парать…

— Папа большую партию обуви сдает…

28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу пӗлмесен пырӗччӗ! — терӗ Мазин йӗрӗнсе.

Как бы отец не узнал! — с презрением сказал Мазин.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу мӗн ҫырать?

Что отец пишет?

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мана санӑн аҫу та чӑннипех те шанать.

На меня не напрасно твой отец надеется.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Санӑн аҫу».

Твой папа».

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Акӑ аҫу ман патӑма тата икӗ эрнелӗхе юлма тивет тесе ҫырать.

Мне вот отец пишет, что еще недели на две задержится.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу та ҫавӑн пекех, картинине ӳкерсе пӗтерет те унтан вара тунсӑхлама пуҫлать.

— Вот и папа твой, бывало, кончит картину и заскучает.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу ҫук, аппу килчӗ, акӑ вӑл! — тесе хучӗ сасартӑк хӗрарӑм, тутине кӑмӑллӑн пӑркаласа.

— Папы нет, а тетка — вот она! — вдруг сказала женщина, любезно поджимая губы.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӗсене халех килхушшинче йӗпетӗпӗр те санӑн аҫу патне вӗҫтерӗпӗр!

Сейчас намочим их во дворе — и айда к твоему отцу!

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней