Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сирӗн (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак калаҫу шӳтлӗ япала мар, питех те тимлӗ калаҫу иккенне пӗлсен, кӗтӳ ачи чылай хулӑн сасӑпа: — Сирӗн асли кам кунта? — тесе ыйтнӑ.

И когда этот разговор принял характер, далекий от шуток, пастушок солидным басом спросил: «Кто у вас тут старший?»

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Сирӗн чиперккене шыв ӗҫтерӗпӗр, ан пӑшӑрханӑр.

— Напоим вашу красавицу, не турбуйтесь.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Сирӗн начальнике мӗн пирки кирлӗ пултӑм-ши эпӗ, пӗлместӗн-и? — Смолярчук ҫине хаваслӑн пӑхрӗ Терезия.

— Ты не знаешь, зачем я понадобилась вашему начальнику? — Терезия беспечно, веселыми глазами смотрела на Смолярчука.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Мӗн чухлӗ шухӑшламан-ши эп сирӗн пата кӗрсе курасси ҫинчен…

— Сколько раз в думках своих я переступал этот порог…

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Капла иккен сирӗн служба, симӗс ҫӗлӗксем! — кулчӗ Кларк.

— Ну и служба у вас, зеленые шапки! — насмешливо проговорил Кларк.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Тен, сирӗн мӗн те пулин ӑнланманни пур? — терӗ вӑл ҫемҫен кулса, хӑйне пограничниксем ытла та нумай тытса тӑнипе тӳсейми пулса ҫитсен.

— Может быть, вам что-нибудь непонятно? — мягко улыбаясь, спросил он, когда медлительность пограничника стала невыносимой.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Петр Петрович, сирӗн тӑвансем пур-и?

— Петро Петрович, у вас есть родственники?

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Скибан шофер тӗрӗс каланӑ пулсан, — шухӑшланӑ май калаҫрӗ Громада, — Чеканюк мастер мӗн тума килнӗ-ха сирӗн пата?

— Если прав шофер Скибан, — в раздумье проговорил Громада, — тогда почему пришел к вам мастер Чеканюк?

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Сирӗн кум хӗҫпӑшалпа-и?

Ваш кум вооружен?

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Кум мӗншӗн урӑх ҫын патне мар, тӳрех сирӗн пата пынӑ? — терӗ вӑл, умри мастер ҫине кӑшт кӑна пӑхса илсе.

— Почему кум пришел именно к вам? — спросил он, быстро взглянув на мастера.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Куркана сӑра тултарсан, вӑл ун тӗпӗпе сӗтеле кӑштах шаклаттарса илнӗ те ҫурма сасӑпа: «Сирӗн сывлӑхшӑн, Петр Петрович!» — тенӗ.

Наполнив кружку, он чуть пристукнул ее донышком по столу и вполголоса произнес: «Ваше здоровье, Петро Петрович!»

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Сирӗн пропуск срокӗ тухать.

— Кончается срок действия вашего пропуска.

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫапла ҫав, ҫӑмӑл сирӗн пурнӑҫ.

Вам там легко…

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл мана асӑнмалӑх парабеллум парнеленӗччӗ, ӑна паян ир сирӗн ҫынсем тытса илчӗҫ.

Он подарил мне на память свой перабеллум, вот который ваши отобрали у меня сегодня утром.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ сирӗн хушаматӑрсене хамӑр штаб начальникне калатӑп та, вӑл пӗтӗмпех йӗркелет, ан хӑрӑр.

Я запишу ваши имена и доложу нашему начальнику штаба, он все устроит, не бойтесь.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Манӑн вӑхӑтра ҫитмелле, унсӑрӑн каҫхине сирӗн арӑмӑрсем мельниксемпе пӗрле сире Моравара шыраса ҫӳрӗҫ!

Мне нужно вовремя добраться до места назначения, пустите, а то завтра ночью ваши жены будут искать вас вместе с мельниками в Мораве.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Манпа ҫапла хӑтланма епле права пур сирӗн?

Как вы смеете!

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сирӗн манӑн командӑна итлемелле, эпӗ вилме кайма хушсан — вилме каймалла!

Вы обязаны слушать мою команду, смерть так смерть!

18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл малалла икӗ утӑм турӗ, тӳрленсе тӑчӗ, пуҫне ҫилленсе те мӑнаҫлӑн каҫӑртрӗ, ретсем ҫине пӑхса илчӗ те чӗтрекен сасӑпа: — Сирӗн халӗ тӗрӗслӗхе уҫса палӑртма вӑхӑт ҫук, — терӗ.

Он шагнул вперед, выпрямился, зло и упрямо поднял голову, хлестнул взглядом по строю и напряженным, вздрагивающим голосом продолжал: — У вас нет сейчас времени рассуждать о справедливости.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пирӗн отряд ҫывӑхрах, вӑл сирӗн хута кӗрӗ, — лӑплантарчӗҫ вӗсене Гвозденпа Павӑл; ку тапӑну вӗсемшӗн те кӗтмен ҫӗртен пулса тухрӗ курӑнать.

Отряд здесь, он защитит вас, — успокаивали их Гвозден и Павле, еще не понимая, откуда на них напали.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней