Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халӑха пуҫҫапакансен сӑмахӗсем ман чӗре ҫине уҫӑлтаракан ҫумӑр пек ӳкетчӗҫ, ял тӗттӗмре тата хӑрушла начар пурӑннисем ҫинчен калаҫни, тата ҫав тери асап тӳссе пурӑнакан мужик ҫинчен калакан айван литература та мана питӗ пулӑшрӗҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Сукмак тӑрӑх ял еннелле пӗр ҫын васкаса утнӑ.По тропинке, направляясь к деревне, торопливым шагом шёл человек.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ку ҫӳллӗ вырӑнтан ял тата симӗс пустав ҫинче выртакан турилкке евӗрлӗ ҫутӑ кӳлӗ курӑннӑ.Отсюда снова стали видны деревня и озеро, похожее на тарелку, лежащую на зеленом бархате.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Часах ял вӑрман хыҫне юлса пытаннӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ял пӗчӗк — ухтарса тухма нумай вӑхӑт кирлӗ мар.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл сӑрт урлӑ выртакан сукмакпа ял еннелле кайрӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ял ҫыннисенчен: арҫын ачапа хӗрача иртнине курман-и? тесе ыйтса тӗпчесе ҫӳренӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ял ҫыннисем пурте каҫхине урам варрине тупӑ пенине итлеме пуҫтарӑннӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ун хыҫҫӑн Кольӑпа Владик ял тӑрӑх чупса выляса ҫӳренӗ, хутран-ситрен пӗр-пӗр кӳрше кӗрсе тухнӑ е Василий Георгиевичпа калаҫса ларнӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ял ҫинче уйӑх ҫутатнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ял тавра шертесемпе карталаса ҫаврӑннӑ пысӑках мар уй ункӑланса вырнӑ.Вокруг деревни шло узенькое кольцо полей, огороженных жердями.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ку пӗчӗк ҫеҫ ял пулнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Коля, ку таранччен ҫынсемпе тӗл пуласран хӑраса ҫӳренӗ пулсан та, халӗ умра ял курӑнса кайсан, пӗр именсе тӑмасӑрах унта пырса кӗрӗччӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫапла Коля тарӑн шухӑша путса ҫул ҫине тухнӑ та ял еннелле уттарнӑ.Задумавшись, вышел он на дорогу и пошёл по направлению к деревне.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ун хӗрринче пысӑк ял сарӑлса выртнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Каҫалапа ял курӑнса кайнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ниҫта та ял тавраш, е ҫурт-йӗр, е кӑвайт тӗтӗмӗ тухни курӑнман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
12 ял халӑхне хваттерсем панӑ пулсан та ҫӗнӗ вырӑна хӑнӑхма пӗр ҫынна та ҫӑмӑл пулмарӗ.
Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.
Ҫак хушӑра ял вырӑнне пӑхса сахал мар ҫӳренӗ эпӗ.За это время я не раз проходил рассматривая бывшее место деревни.
Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.
Кун пек чухне хулара пурӑнакан ял ҫыннине ытларах хисеплеме, ҫӑкӑрӑн чӑн-чӑн хакне туйса илме пултарӗ.
Канупа ӗҫ пӗрле ҫӳретӗр. Ҫӑкӑр хакне кашниех пӗлтӗр // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%ba%d0% ... bfe%d0%bb/