Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

унпа (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унпа аптраса ӳкет, вӗрентме, вӗрентсе улӑштарма тытӑнать?

Или на стенку будет лезть от нее или начнет поучать и перевоспитывать?

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Унпа ятлаҫма пулать, анчах ҫапах та тунсӑхламастӑн… — шухӑшланӑ вӑл.

«Поругаться с ней можно, да зато соскучиться нельзя… — думал он.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроська, Петра вӑл унӑн пӗр самантлӑха килсе тухнӑ ҫемҫешкелӗхӗпе усӑ курса, унпа ҫывӑхланма хӑюлӑх ҫитернишӗн Петр ун кӑмӑлне каякан ҫын пулман.

Фроська ненавидела Петра за то, что он воспользовался ее минутной слабостью и осмелился приблизиться к ней, хотя Петр совсем не такой, как ей надо.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кун ҫинчен унпа кам та пулин урӑххи калаҫма тытӑнсан, вӑл тӳрех интересленме пуҫланӑ пулӗччӗ.

Если бы с ним заговорил об этом кто-нибудь другой, он сразу заинтересовался бы разговором.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйӗн тусӗсемпе паллаканӗсенчен кама кӑна унпа танлаштарса пӑхман вӑл, пурте унран япӑх пек туйӑннӑ ӑна.

Кого бы из своих друзей и знакомых она ни сравнивала с ним, все казались ей хуже его.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унпа калаҫма мӗнле йывӑррине пӗлетӗп…

Знаю, каково с ней разговаривать…

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Пыр та калаҫ ӗнтӗ унпа.

 — Вот и поговори с ней.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Илтрӗн-и? — терӗ те Алеша Василие, унпа юнашар пырса ларчӗ.

— Слыхал? — сказал Алеша Василию и сел рядом с ним.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӗнӗ МТС-шӑн вӑл калама ҫук тӑрӑшнӑ, ҫакна Валентина ӑнланнӑ, унпа пӗрле хыпса ҫуннӑ.

Новая МТС была его страстью, и Валентина понимала и разделяла ее.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ятланӑ ҫынсем те, унпа мухтаннӑ пек, час-часах ҫапла калаҫҫӗ:

Даже те, кого она пробирала, не раз говорили о ней так, словно хвастались ею:

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унпа ҫӗрен кашни участокӗ калаҫнӑ пек, ҫавӑнпа ҫӗр хӑйӗнчен мӗн ыйтнине, хӑйне мӗн ҫитменни ҫинчен каласа панине вӑл ӑнланнӑ пек туйӑнчӗ ӑна.

Каждый клочок земли разговаривал с ней, и она понимала, о чем он ее просит и на что жалуется.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӑмӑлӗ пӑсӑлнӑ салхуллӑ Семенов Василие асӑрхамасӑр тата пӗр шарламасӑр унпа юнашар кӗтесе пырса ларсан ҫеҫ, Василий хӑйӗн кӑмӑлӗпе механик кӑмӑлӗ пӗр пек пулнине туйса илчӗ, ун патӗнчен тӳрех сиксе ларчӗ, ун ҫине сиввӗн пӑхса илчӗ.

И только, когда мрачный Семенов подошел и, от расстройства не заметив Василия, молча уселся в углу рядом с ним, Василий вдруг уловил сходство между состоянием механика и своим собственным, сразу отодвинулся от соседа и сердито посмотрел на него.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Колхозниксемпе калаҫнӑ чухне вӑл ытларах куҫхаршийӗсене пӗркелентерет, куҫӗсене хӗссе илет, аллисемпе сулкалать, колхозниксем те вара унпа хӑй пекех калаҫма тӑрӑшаҫҫӗ.

С колхозниками он разговаривал преимущественно бровями, глазами и руками, и колхозники очень скоро переняли и усвоили его способ общения.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак юрӑ ман асран та каймарӗ… мӗн тӑвас-ха унпа?

Привязалась ко мне эта песня… и что в ней?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Валентина унпа юнашар пырса ларчӗ.

Валентина села рядом с ним.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Мӗн тумалла унпа манӑн, Дуня инке?

— И что мне с ней делать, тетя Дуня?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унпа манӑн ӗҫлемелле, фермӑра эсӗ унран лайӑххине урӑх тупаймастӑн, — ҫине тӑрсах хӳтӗлерӗ Авдотья хӑй сӗнекен Ксюшӑна.

— Мне с ней работать, а я лучше ее на ферме никого не знаю, — отстаивала Авдотья свою выдвиженку.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Уя чухне секретарь унпа кӳреннӗ сасӑпа калаҫрӗ.

Обидой дрогнул тогда голос секретаря.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Валентина унӑн кӑмӑл-туйӑмӗ епле пулнине туйса илчӗ, ҫавӑнпа вӑл унпа уйрӑмах хавхаланса калаҫма тӑрӑшрӗ.

Валентина понимала ее состояние, старалась быть особенно оживленной и разговорчивой.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ акӑ унпа вунӑ минут та калаҫмастӑп, анчах эпӗ ӑна кирек мӗнле опыт тума шансан та, йӑнӑшман пулӑттӑм.

Вот я с ней и десяти минут не говорю, а ведь я бы ей любой опыт доверил и не ошибся.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней