Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйсен моторне вӗсем пурпӗрех ӗҫлеттереймерӗҫ.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ ҫакна асӑрхарӑм: ҫамрӑксем хӑйсен сывлӑхӗшӗн тӑрӑшмаҫҫӗ, канасси пирки йӗрӗнсе калаҫаҫҫӗ, сывлӑхшӑн тӑрӑшассипе канассине вӗсем ытлашши чаплӑ пурӑнни вырӑннех шутлаҫҫӗ.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Юлташсем хӑйсен вырӑнӗсене вырнаҫса ларассине аран-аран кӗтсе илтӗм, кирлӗ чухлӗ газ патӑм та машина вара ҫӑмӑллӑнах ҫӗр ҫинчен уйрӑлса ҫӳлелле хӑпарса кайрӗ.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Кирлӗ мар, — терӗ бортмеханик, — хӑйсен ирӗкӗпе килӗшекенсем пур.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Силленсе юртан тасалнӑ хыҫҫӑн вӗсем тепӗртак ҫиеҫҫӗ те каллех хӑйсен вырӑнӗсене кӗрсе выртаҫҫӗ.Встряхнувшись, они съедают новый паек и опять ложатся на свое место.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫак тӗле ҫил-тӑман чарӑнмасан, каюр ури ҫине тӑрать, чӗнрен тытса йытӑсене пӗрин хыҫҫӑн тепӗрне хӑйсен йӑвисенчен турта-турта кӑларать.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лётчикпа механик, икӗ врач пекех, яланах хӑйсен машинин чӗри мӗнле тапнине тимлӗн итлесе пыраҫҫӗ.
Мотор ӑса вӗрентрӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Каменскри ҫынсем «Т» паллӑ тунӑ вырӑнтан километра яхӑн аякрарахра инкек курнӑ самолётӑн экипажӗ юр ҫине тӑсӑлса выртрӗ, хӑйсен кӗлеткисемпе вӗсем анса лармалли вырӑна паллӑ туса кӑтартрӗҫ.
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Халӗ ҫакӑ иртсе кайнӑ ӗҫ вырӑнӗнче шутланать; ватӑ ҫынсем хӑйсен ача чухнехи вӑхӑчӗ ҫинчен аса илнӗ пекех, эпӗ те хамӑн тусӑмсемпе ун чухнехи япӑх аэродромсене кулса аса илетӗп.
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пире чун-чӗререн кӑтартуллӑ кӗтсе илме ӗмӗтленекен ҫынсем, хӑйсен опычӗ ҫуккипе, тӑрлавсӑр та хӑрушӑ ӗҫсемех туса хуратчӗҫ.
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Уйӑрӑласси — чи ыратакан вырӑн пулни, ун ҫинчен пур кил-йышӗ те шухӑшлани паллӑ пулнӑ, анчах вӗсем ҫынсем умӗнче хӑйсен ӗҫӗ ҫинчен калаҫман.
IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Хӑйсен, йӳнӗ хакпа шутласан та, Ваҫили Андрейчран илмелли пӗр 20 тенкӗ пулнӑ мӗн.Тогда как по самой дешевой цене за Василием Андреичем было рублей 20.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Священниксем хӑйсен вырӑнӗсенчен сиксе тӑчӗҫ, тияккӑнсем, кардинал патне пырса, ӑна аллинчен тытрӗҫ.Все духовенство встало со своих мест, диаконы подошли к проповеднику и хотели взять его за руки.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӗсем карабинӗсене ҫӗрелле усса, офицерсем тӳсме ҫук хытӑ ятлаҫнине итлесе тӑчӗҫ, тата хӑйсен пульлисем айӗнче чӗрӗ юлнӑ ҫын ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗҫ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Акӑ ку маттурсем хӑйсен ӗҫне лайӑхрах тӑвӗҫ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хӑйсен тивӗҫлӗхне кӑтартас тесе, вӗсем малалла тухрӗҫ, Пӑван, кулкаласа, вӗсем ҫине йӗрӗннӗ пек пӑхса илчӗ.Они вышли вперед с серьезными лицами, смущенные блиставшим смелостью взглядом смеющихся глаз Овода.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах христианин ӗсӗклет, вӑл ҫавӑн ҫинчен хӑйӗн туррине, хӑйсен святойӗсене каласа парать, вӗсем пулӑшмасан вара, хӑйӗн тӑшманне те калать, уншӑн ҫав йывӑрлӑха куҫарса хума ют ҫын ҫурӑмӗ ҫеҫ тупӑнтӑр.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ҫапӑҫнӑ ҫӗре хӗҫпӑшалсӑррисен хӑйсен сӑмсине чикмелле мар.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Кирек епле пулсан та, тӳрӗ кӑмӑллӑ пулса, япаласене хӑйсен ячӗпе калӑр, — терӗ Джемма.— Будем, во всяком случае, честны, — сказала она, — будем называть вещи их настоящими именами.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хӑйсен ӗҫӗсем ҫинчен шухӑшлама вӗсен вӑхӑт та юлман.Не хватало ни времени, ни энергии, чтобы подумать о своих личных делах.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.