Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Сяо начальник, эсӗ мана хӑтар ку ӗҫрен.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Дасаоцза чӑхсем туянчӗ, упӑшки ҫӗрле ӗҫрен таврӑннӑ ҫӗре кашни каҫах ҫӑмарта хӑпартни пӗҫерсе кӗтсе илме пуҫларӗ.Дасаоцза завела кур, и когда муж возвращался поздно домой, его уже дожидалась яичница.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӗҫрен ҫӳлерех пулма тӑрӑш…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Революционерӑн сӑмахӗ ӗҫрен уйрӑлса каймалла мар.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗрисем: укҫа тӳлесен ӗҫрен хӑтӑлма пулатчӗ, терӗҫ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Японецсем ҫакӑн ҫинчен пӗлсен, ӗҫрен татас мар тесе унта ҫӳреме те чарчӗҫ.А японцы как узнали об этом, запретили туда ходить, чтоб люди от работы не отрывались.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Гребешков мана хӑйне ӗҫрен кӑларса янӑшӑн тавӑрасшӑн пулнӑ.
Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Хӑш чухне каҫхи вӑхӑтсенче ӗҫрен тухсан вӑл ман пата общежитине кӗрсе ларатчӗ.Иногда по вечерам после работы он заходил ко мне в общежитие:
4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӑшпӗр ҫуртсенче саккӑрӑн вырнаҫаймаҫҫӗ, — «Вӗсем вырнаҫмаҫҫӗ те, теҫҫӗ сире: — Тӑваттӑшӗ каннӑ вӑхӑтра тепӗр тӑваттӑшӗ ӗҫре пулать. Лешсем ӗҫрен килсен, ыттисем ӗҫе каяҫҫӗ».
Лахорти рабочисен кварталӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ҫак ӗҫрен кирлӗрех ӗҫ те ҫук пек туйӑнатчӗ ун чухне.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑл ӑста ҫын, пур ӗҫе те пултарать, ача чухне ашшӗпеле пӗрле кӑмака купаласа ҫӳренӗ, каярахпа хӑй ҫак ӑсталӑха вӗреннӗ, унтан вара ялсемпе хуласем тӑрӑх ӗҫлесе ҫӳреме пуҫланӑ, тимӗр-тӑмӑр ӗҫне те лайӑх вӗренсе ҫитнӗ, пӗр сӑмахпа каласан, нимӗнле ӗҫрен те хӑраса тӑман.
Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑл Краснодонра пулса иртекен пӗр ӗҫрен те юлмастчӗ.
Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Шахтёрӑн ӗҫрен пушӑ сехетсенче канмалли вырӑн та пулман.
Горький ячӗпе тӑракан шкул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ӗҫрен таврӑнсанах вӑл унпа пӗрлеччӗ.
Олег кукамӑшӗ Вера // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эпӗ ҫак ӗҫрен хамӑрӑн ята та, тире те ҫухатмасӑр тухмалли май тупрӑм.Я сообразил, как нам выйти с честью из этого дела, чтобы сохранить в целости свои шкуры.
XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫук, тархасшӑн, ӗҫрен кӑлар, улпутӑм.
Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.
Кӑмӑлӗ хуҫӑлнипе кухарка макӑрса ячӗ, ӗҫрен кӑларма ыйта пуҫларӗ.Огорченная кухарка даже расплакалась и стала требовать расчета.
Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.
— Ахалех… ӗҫрен пӗрле таврӑнатпӑр, курӑнать, шӑнса вилесси кӑна юлать ачан!— Да так… вместе с работы ходим, так оно видно, как парнишка, значит, на холоду гинет.
VII // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.
Упӑшки пур чухне вӑл сайра хутра улача тӗрткеленӗ, халӗ ку ӗҫрен те писнӗ — йӗтӗн илме укҫа пулман, пушӑ «пир вырӑнӗ» алкумӗнчех ларнӑ.
IV // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.
Пӗр сехет ҫине кайни вӑтӑр минутра — ӗҫе кӗме, ҫичӗ сехетре ӗҫрен тухма свисток параҫҫӗ.В половине первого отдавали свисток на работу, а в семь вечера — с работы.
III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.