Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫӳлте хӑмасем чӗриклетеҫҫӗ: такам мачча тӑрах утса сӳрет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Судьясенчен ҫӳлте республика бюсчӗпе хӗрес ҫумне пӑталанӑ Христос кӗлетки курӑнса тӑраҫҫӗ, Крэнкбиль пуҫӗ тӗлӗнче мӗнпур законсем, турӑ законӗсем те, этем законӗсем те, ҫакӑнса тӑраҫҫӗ тейӗн.
I // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Вӑл ӗнтӗ унӑн авторӗ нумай пӗлекен, культура тӗлӗшӗнчен ҫӳлте тӑракан ҫын пулнине, кулӑшла шухӑшлама ӑста ҫын пулнине кӑтартса тӑракан проза.
Анатоль Франс // А. Роскин. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с. — 3–6 с.
Ҫӳлте Полищук каллех пӑшал персе ячӗ..
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей вӗсем ҫине ӑшӑ кӑмӑлпа, анчах хурланса пӑхрӗ, ҫӳлте мӗн тунине тинкерсе итлерӗ.Алексей с симпатией и грустью смотрел на них и прислушивался к тому, что происходило наверху.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таҫта ҫӳлте ывӑна пӗлмен улатакка шаккать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хурсемпе кӑвакалсем «тӗнче хӗрри» ҫийӗн ушкӑнӑн-ушкӑнӑн вӗҫсе иртрӗҫ, таҫта ҫӳлте хурлӑхлӑн кӑшкӑрашса, илемлӗн карталаннӑ тӑрнасем ирте-ирте кайрӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Астӑватӑн-и, атте мӗнле вӗрентетчӗ: эпир — хура ӗҫ тӑвакансем, ку ӑслӑлӑх пирӗншӗн ытла ҫӳлте, тетчӗ?Помнишь, отец учил: мы — люди чернорабочие, высока для нас премудрость эта?
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Анчах Тихон мачча ҫинчи тӑваткал шӑтӑк ҫине пӑхса илчӗ, унтан ҫӳлте кӑвакарчӑнсем кӑлтӑртатнине итлесе тӑчӗ те каллех лӑпкӑн калаҫма тытӑнчӗ:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Темле куҫа курӑнман вӑй ӑна ҫӳлелле ҫӗклерӗ, лере, ҫӳлте, хӑй юратнӑ хӗрарӑмӑн сасси хытӑран хытӑ янӑраса тӑчӗ, ҫав сасӑ ӑна пысӑк шанчӑк пачӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пӗтӗмӗшпе илсен, ҫакна тепӗр хут аса илме юрать: ҫак шухӑшсем ҫӳлте те — главный инженер патӗнче, аялта та — трасса ҫинчи халӑх хушшинче ҫуралса тухнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫӳлте ҫил-тӑман ахӑрать, кунта вара юр лӑпкӑн ҫӑвать, ҫил те ытлах вӗрмест.Наверху неистовствовала пурга, здесь же снег падал тихо и ветер дул относительно спокойно.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн аэропланӗсем тандем пулнӑ: унӑн хыҫалта, малтинчен чылай ҫӳлте, тепӗр мӑшӑр ҫунат пулнӑ.
8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Урай варринче вучах, ҫӳлте тӗтӗм тухмалли пӗчӗк шӑтӑк, аяккисенче ҫапӑран купаласа тунӑ виҫӗ вырӑн.Небольшое отверстие для дыма, очаг посредине, по бокам стояли три койки из хвороста.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Уйӑх ҫӳлте ӗнтӗ, таса тӳпере шутсӑр нумай ҫӑлтӑрсем ялкӑшса ҫунаҫҫӗ.Луна высоко стояла в небе; капли звезд неисчислимо усыпали чистый небосвод.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ун ҫине пӑхатӑп та чӗре чарӑнса ларать, ҫӳлте, ту ҫинче тӑнӑ пекех туйӑнать.Посмотришь на него — и сердце замирает, будто на высокой горе стоишь.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫӳлте алӑк чӗриклетни, нимӗҫ аттисем тӑпӑртатни, уҫӑ мар калаҫни илтӗнчӗ.Наверху скрипнула дверь, раздался топот немецких сапог и невнятный разговор.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Чи ҫӳлте, часовня патӗнче.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ҫӳлте пӗр пӗлӗт татӑкӗ ҫук…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫӳлте вӗсем, ватӑ та хавшак швейцар патӗнче, картуссене хывса хӑварчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.