Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫичӗ сăмах пирĕн базăра пур.
ҫичӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шуркасран ҫитмӗл ҫичӗ еннелле те тухса кайма пулать, анчах Ухтиван вӑл ҫулсенчен пӗрне — хаяр куҫлӑ старик каланӑ сула суйласа илнӗ.

Хотя из Шургасов можно пойти семьюдесятью семью путями, Ухтиван выбрал один из них — тот, что указал ему седовласый старец с живыми глазами.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫитмӗл ҫичӗ чӑрӑш ҫинче ара чул куккук…

На семидесяти семи елях сидит каменная кукушка…

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗртен-пӗр хӗрӳ те ҫичӗ ютра йӗрет.

Единственная дочь мыкает нужду в чужих людях.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старикӗн вун ҫичӗ ҫулхи хӗрӗ пур, пӗлессӳ килет тӗк…»

Да у этого старикана семнадцатилетняя дочка есть, если хочешь знать.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗҫкӗ вӑхӑтӗнче Лӗхтинкка патӗнче таҫтан ҫичӗ ютран пуҫтарӑннӑ ӑҫти ҫуксем, вӑрӑ сӑнлӑ шултра арҫынсем чӗмсӗррӗн ӗҫсе ларнӑ.

На пир к Лехтинке съезжался какой-то чужеземный люд, крупные, с воровскими лицами верзилы молча садились за стол Лехтинки.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫҫӗмӗш хӗлӗх сасси илтӗнсен тин сӗрме купӑс хӑюллӑн янӑрама тытӑнать, ҫемӗ ҫитмӗл те ҫичӗ кукӑр туса малалла ыткӑнать, ҫунатланса каять, шыв сиккине пырса кӗнӗ пек кӗрлет.

Потом заговорила третья, и зазвучала мелодия увереннее, смелее забурлила, словно полая вода весной…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫичӗ ютра ҫӳренӗ чух хӑйӗн килӗ ҫинчен.

Ухтиван, скитаясь на чужбине, о родном доме!

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй вун ҫичӗ ҫулхи хӗр пек кускалать.

А забегала — как семнадцатилетняя.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӑх ҫинче унпа Ухтиван таҫтан килнӗ ҫичӗ ют пекех калаҫӗ; йӗрки ҫапла хушать, кӑна ним тума та ҫук ӗнтӗ.

Правда, говорить на людях им не придется, они будут вести себя как вовсе незнакомые люди — таков обычай.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(Александр Петрович кайран ятарласах суса тухрӗ — ҫичӗ ҫӗртен чавса илнӗ.)

Александр Петрович потом сосчитал — в семи местах было взято по лопате земли.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫичӗ тӗслӗ тыррӑм-пуллӑмпа сана чыслатӑп, витӗнетӗп».

Заклинаю тебя семью яствами, молю тебя…

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫҫан пичче урапи ҫинчен анать те ват юман айне ал шӑлли кайса ҫакать, ҫичӗ нухрат пӑрахать.

Дядя Касьян слез с телеги и, в полной тишине проковыляв к дубу, повесил на нижний его сук полотенце, бросил семь копеек денег.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Пӗр карта выльӑх-чӗрлӗх, ҫитмӗл те ҫичӗ тус-йыш пил сана.

— Пусть будет у тебя полон двор живности всякой, пусть будет у тебя семьдесят и семь друзей-товарищей.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаҫри сӗтел тавра ҫичӗ ҫын пуҫтарӑнса ларать.

За низенький стол уселись семь человек.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Манӑн чунӑм килтех юлать, пӗр кӗлеткем ҫех ҫичӗ юта каять тени пулать-ши вӑл — пӗлместӗп…

Мол, душа моя останется в доме, а из дому уйдет только тело, — не знаю, так ли или нет…

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗпине вун ҫичӗ ҫулхи хӗр пек туртса лартнӑ, ухмах.

Платье-то, платье, как семнадцатилетняя девка подоткнула, дура нагольная!

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чи ҫывӑх хула — Шупашкар та уншӑн ҫичӗ тинӗс леш енчи юмахлӑ ҫӗр-шыв пек туйӑнса тӑрать.

Самый ближний город Чебоксары представляется ему сказочной землей за семью морями.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗчӗк шӗвӗр сухалсем, ҫара ура, ҫичӗ пушӑт ҫӑпати, вӑрӑм шур пир кӗпе…

Торчат маленькие острые бороденки, босые исхудалые ноги, лыковые лапти, долгополые посконные рубахи…

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле ҫичӗ сӑмсаллӑ пашалупа нимӗр пӗҫерсе вут нимри чӳкленӗ: «Пӳлӗхҫӗ алли кӗске — вӑрӑмлантӑр, вут алли вӑрӑм — кӗскелтӗр.

И Яриле старался умилостивить бога огня — пек семиугольную лепешку, варил жертвенную кашу, приговаривая: «У бога руки коротки — да пусть они удлинятся, у огня руки длинны — да пусть они укоротятся.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫичӗ тарҫи-тӗрҫине Эрех парса ӳсӗртнӗ.

Помоги переводом

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней