Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутлатӑп (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малашне вӑрҫӑ нихҫан та пулмӗ тесе шутлатӑп, — вӗҫлерӗ савӑнӑҫлӑн Ясногорская.

Отныне человечество, наверное, никогда не будет знать войн, — закончила Ясногорская радостно.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эсир халиччен пӗр-пӗринпе ҫывӑхланман пулсан та, хӑҫан та пулин ҫывӑхланатӑрах тесе шутлатӑп эпӗ.

Я почему-то уверен, что если вы до сих пор не сблизились, то в будущем это произойдет непременно.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Халӗ эпӗ тӗнчери чи вӑйлӑ япалана та, ӑна хӑйӗн идеалӗсемшӗн кӗрешекен ҫынпа танлаштарсан, ниме тӑман япала тесе шутлатӑп.

Сейчас в моем представлении все самое могущественное на свете кажется карликовым по сравнению с человеком, борющимся за свои идеалы.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах эпӗ ирӗке кӑларакансем те ирӗке тухнисем ҫинчен манса кайма пултараймаҫҫӗ тесе шутлатӑп.

Но я уверен, что и освободители тоже никогда не станут безразличными к освобожденным.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав ятсем саншӑн ӑшшӑн, ҫывӑххӑн туйӑнаҫҫӗ пулӗ тесе шутлатӑп.

Я уверен, что от них на тебя также повеет чем-то теплым, чем-то близким.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ ҫапла шутлатӑп: ку вӑл Ольга Николаевна пире лайӑх вӗрентнинчен килет, — терӗ Ваня Пахомов.

— Я думаю, это оттого, что Ольга Николаевна нас хорошо учила, — сказал Ваня Пахомов.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ытти классем те пирӗн класри вӗренекенсенчен паха пример илсе, лайӑх вӗренме пуҫлӗҫ, тесе шутлатӑп.

— Думаю, что и другие классы последуют хорошему примеру наших учеников и добьются хорошей успеваемости.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӗрентнӗ йытта курасси ачасемшӗн кӑсӑк пулӗ тесе шутлатӑп эпӗ.

Я думаю, всем ребятам будет интересно посмотреть на ученую собаку.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шутлатӑп: сасартӑк ачасенчен хӑшӗ те пулин асӑрхасан!

Думаю: вдруг кто-нибудь из ребят заметит!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ ытлашши персе янине сисрӗм те шутлатӑп:

Тут я увидел, что проговорился, и подумал:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шишкин савӑтран вунӑ сахӑр катӑкӗ илчӗ те: — Малтан вуннӑ таран шутлама вӗренӗпӗр, унтан вара малалла кайма та юрать. Акӑ манӑн вунӑ сахӑр катӑкӗ. Пӑх, эпӗ шутлатӑп, эсӗ астуса юлма тӑрӑш, — терӗ.

Шишкин вынул из сахарницы десять кусков сахару и сказал: — Будем сначала учиться считать до десяти, а потом и дальше пойдем. Вот у меня десять кусков сахару. Смотри, я буду считать, а ты постарайся запомнить.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ ӑна пӗлтӗрхи задачӑсене юри вӗренмелле шутлатӑп, — тетӗп эпӗ.

— А это я нарочно повторяю прошлогодние задачи, — говорю я.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Ну, — шутлатӑп, — виҫҫӗмӗш класра вӗренекенсене тӑваттӑмӗш класс ачисем шутласа кӑларма пултарайми задачӑсем параҫҫӗ!

«Ну, — думаю, — это третьеклассникам задают такие задачи, что и четвероклассник не может решить!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Аха! — шутлатӑп.

Ага! — думаю.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ ҫапла шутлатӑп: 12 пуртӑ ҫумне 3 пӑчкӑ хушмалла та 84-а 15 ҫине пайламалла.

— Я думаю, нужно сложить 12 топоров и 3 пилы и 84 поделить на 15.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Малашне эпӗ хам шутлатӑп.

— Теперь я буду сам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫакӑншӑн нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук тесе шутлатӑп эпӗ.

И ничего в этом удивительного нету, я думаю.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Воронцов майор пире паян лашасене утланма ирӗк парать пулӗ, тесе шутлатӑп.

Думаю, что майор Воронцов разрешит нам сегодня сесть на лошадей.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ ӑна пӗр хут тытса илнипе те ҫителӗклӗ пулӗ тесе шутлатӑп.

Я думаю, с них хватит и одного раза.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шӳтлекелесе калаҫнӑ хыҫҫӑн вӑл: — Вӗсен тава тивӗҫлӗ ӗҫне паллӑ тумаллах, эп ҫапла шутлатӑп, — терӗ.

 После разных шуточек он сказал: — Надо отметить их заслуги, я считаю.

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней