Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Кунта килекен кашни ҫын ҫулама пуҫласан, вара ҫак пӳртрен мӗн юлӗ-ха?» — ятласа тӑкнӑ ӑна выставка руководителӗ.Руководитель выругал его: «Что останется от домика, если его примутся лизать все посетители?»
4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пилӗке мӗн чухлӗ авнӑ эпӗ, ҫав сӑрт хӗррине мӗн чухлӗ тислӗк тӑкнӑ!Сколько я спину гнула, сколько одного навозу перевозила на этот косогор!
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Хӗрӗм, эсӗ хӑвӑн грузовикна мӗншӗн ватса тӑкнӑ? — ӳпкеленӗ Авдотья Дуняшкӑна.— Дочка, ты что ж свой грузовик изломала? — укоряла она Дуняшку.
8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Савӑнӑҫлӑ та маттурскер, вӑл, кӗске кӗрӗкне йӳле ярса, лашине хӑварса, ватӑрах колхозниксем тислӗк тӑкнӑ ҫӗрелле уй тӑрӑх утса кайрӗ.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Шӑнас мар тесе, вӑл телеграф юпи патӗнчен, ҫул хӗррине тӑкнӑ тата юр хӗвсе кайнӑ ҫапӑ купи ҫывӑхӗпе, икӗ вӗҫлӗ пысӑк та асамлӑ хыр патне ҫити пысӑк утӑмсемпе ута-ута ҫӳрерӗ.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тислӗке пысӑк мар кӑпӑшка купасемпе пусӑ хӗррисене ҫул патнех тӑкнӑ.Навоз сваливали небольшими рыхлыми кучами по краям поля, возле дороги.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Матвеича «кая юлнӑ ҫын» тенӗ эсӗ, «тӗплӗн шухӑшламасӑр калаҫнӑшӑн» Яснева кӑшкӑрса тӑкнӑ.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫӗре тислӗк тӑкнӑ пулсан, майӗпен тарӑнлатса пыма май килетчӗ.Когда бы навозили землю, то другое дело, можно было бы мало-помалу пахать глубже.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл шуҫ банкӑпа кимӗ ҫинчи шыва тӑкнӑ.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Эсӗ ӳсӗр пулман пулсан, ҫак сӑмахсемшӗн эпӗ санне пӗтӗм айӑк пӗрчӳсене хуҫа-хуҫа тӑкнӑ пулӑттӑм… — терӗ вӑл, хӑйне хӑй аран-аран чарса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Фольваркри лашасемпе выльӑхсене хресченсем иле-иле кайнӑ, тырӑ ампарӗсене ҫӗмӗрсе тӑкнӑ.На фольварке лошади и скот забраны крестьянами, хлебные амбары разбиты.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ак мӗнле ҫырччӑр вӗсем — ял ҫине вӗри сӑмала тӑкнӑ пек пултӑр, — халӑх вилӗме кӗрсе кайма хатӗр пултӑр!Пусть валяют так, чтобы деревню варом обдало, — чтобы народ на смерть полез!
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Кашкӑрсем те, хӑйсен юлташне ҫурса тӑкнӑ чух, тӗрӗс тӑваҫҫӗ…
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Каламалли те ҫук, лайӑх ӗҫсем туса тӑкнӑ санӑн хайхи…
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кашни кунах карҫинккапа урама ҫӳпӗ тухса тӑкнӑ (вӑл мӗн тухса тӑкнине кайран хулари ҫӳп-ҫапсене тасатакан ҫынсем иле-иле кайнӑ), хуҫасем валли тата вӗсемпе пӗрле апатланакан икӗ джентльмен валли апат-ҫимӗҫ хатӗрленӗ.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хӑрушӑ демагогсем пуҫарнипе пӑлхавҫӑсем полицине аркатса тӑкнӑ.Мятежники, побуждаемые опасными демагогами, опрокинули полицию.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Полицисене аркатса тӑкнӑ хыҫҫӑн, площадь урлӑ каҫса, ҫывӑхри ҫуртсемпе урамсем ҫине тапӑнма хатӗр тӑракан халӑх ҫине рабочисем кӑмӑллӑн та тӗлӗнсе пӑхса тӑнӑ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тепӗр минутран пӗтӗм полицие аркатса та тӑкнӑ, халӑх площаделле ыткӑннӑ…Через минуту вся полиция была смята, и толпа кинулась на площадь…
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пысӑк тӗмӗпе юнашар — пӗчӗкреххи, ун тавра ҫынсем хӗвӗшеҫҫӗ, машинӑсем тӑраҫҫӗ, вӗҫӗмсӗр мотор кӗрлет — ку вӑл механизациленӗ йӗтем, пӗчӗк тӗми — комбайн патӗнчен турттарса килсе тӑкнӑ тулӑпа ыраш кӑшӑлӗсем.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Халӗ те, каярахпа хӑйӗн тӑлӑх арӑм картишне ҫӗрле такам килсе тӑкнӑ типӗ шанкӑ купине курсан та…
Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.