Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тумалли (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхине апат тумалли пӳлӗмре Монтанелли каллех Артур савӑнӑҫлӑ пулнине курчӗ.

Когда Монтанелли вошел в комнату, Артур поджидал его, сидя у стола за ужином.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Укҫан пӗр пайӗпе вӑл ботаника кӗнекисем тата гербари тумалли папкӑсем туяннӑ та, падрепе пӗрле чи малтанхи хут, Альп тӑвӗсене курма кайнӑ.

Половину денег он истратил на покупку книг по ботанике и папок для сушки растений и с этим багажом двинулся в свое первое альпийское путешествие вместе со своим духовным отцом.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл вара конструктора хӑйӗн ӗмӗчӗсем ҫинчен, ҫӗнӗ фигурӑсемпе ҫӗр ҫинче ҫӳлте те мар тумалли аслӑ пилотаж ҫинчен, сывлӑшри ҫапӑҫу тактики ҫинчен каласа панӑ.

И он стал рассказывать конструктору о своих исканиях, о новых фигурах, о высшем пилотаже над самой землей, о тактике воздушного боя.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫӗнӗрен тумалли машина мӗнле пулассине, материалсене мӗнле вырнаҫтармаллине, унӑн моторӗн вӑйӗпе марки, оборудованийӗсемпе хӗҫпӑшалӗсем мӗнле пулмаллине шутласа палӑртнӑ хыҫҫӑн главный конструктор малтанхи чертежсене тунӑ, самолетӑн кӳлепи малтанлӑха мӗнле пулассине палӑртса, ытти ӗҫсене пурне те хӑйӗн помощникне, квалификациллӗ конструктора туса пӗтерме панӑ.

Главный конструктор, после того как он сам ясно представит себе очертания машины, сочетание материалов, тип и мощность мотора, оборудование, вооружение, делает первоначальные чертежи, набрасывает общий вид самолета и передает все своему помощнику, тоже высококвалифицированному конструктору.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Жуковскин ытти ученикӗсемпе пӗрле, Туполев пассажирсем илсе ҫӳреме пӗтӗмӗшпех металран тумалли «АНТ-2» моноплан проектне, — ун хыҫҫӑн икӗ моторлӑ «АНТ-3» самолет проектне тунӑ; ҫак самолета каярахпа «Пролетарий» тесе ят панӑ.

Туполев вместе с другими учениками Жуковского спроектировал цельнометаллический пассажирский моноплан «АНТ-2», а затем двухмоторный «АНТ-3», получивший наименование «Пролетарий».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак хушӑрах авиаци наукин тӗп предмечӗсем тӑрӑх: теорилле тата эксперименталлӗ аэродинамика, винтсен теорийӗ, самолетӑн аэродинамикӑлла расчечӗ, вӗҫев динамики, самолет тумалли механика, авиаци материаловеденийӗ, авиаци двигателӗсен теорийӗпе конструкцийӗ текен предметсене вӗрентесси ҫирӗпленсе пынӑ.

Складывались основные дисциплины авиационной науки: аэродинамика теоретическая и экспериментальная, теория винтов, аэродинамический расчет самолета, динамика полета, строительная механика самолета, авиационное материаловедение, теория и конструкция авиационных двигателей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл кабинӑна сывлӑш кӗмелле мар тумалли стратостат принципне теори енчен ҫирӗплетсе панӑ.

Он теоретически обосновал принцип стратостата с герметически закрытой кабиной.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вӑхӑтра пирӗн ҫӗршыври ӗҫҫыннисем пӗрремӗш пилӗкҫуллӑхра тумалли аслӑ ӗҫсен планне, социализмла строительство ӗҫӗсен анлӑ планне активлӑн сӳтсе явнӑ.

В то время трудящиеся нашей страны широко обсуждали первый пятилетний план великих работ, план развернутого социалистического наступления.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗҫнӗ чухне вӑл кашни хускалу вӑхӑтӗнче машина мӗнлине сӑнанӑ, ҫапла туса вӑл вӗҫнӗ вӑхӑтра ҫӗнӗ фигурӑсем тумалли е мӗнле те пулин ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем тумалли майсем шыранӑ.

Ни одно необычное ее движение не ускользало от внимательного взгляда пилота: ведь это движение могло послужить толчком к открытию новой воздушной фигуры или еще неизвестного боевого приема.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ольгӑпа Чкалов яланлӑхах ҫапла татӑклӑн калаҫса татӑлнӑ: унӑн сывлӑшри опычӗсемпе вӗҫев ӗҫӗсем хӑй ҫеҫ тумалли ӗҫсем, вӑл ӗҫе унӑн чи хаклӑ тусӗ те, арӑмӗ те, хутшӑнма пултараймасть.

С Ольгой Чкалов договорился раз и навсегда: его воздушные опыты, его летные дела — особая область, в которую не разрешается вторгаться даже ей, самому дорогому другу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Унӑн тӑшман самолечӗ хӑвӑрт малалла вӗҫнӗ чухне мӗнле меслетпе ҫапӑҫмалли ҫинчен те, хӑвӑн самолету тӑшман самолетӗнчен начартарах пулсан мӗн тумалли ҫинчен те пӗлес килнӗ.

Ему надо было знать все: какие применялись эволюции, когда противник имел превосходство в горизонтальной скорости, и что нужно делать, если твой самолет уступает самолету противника в маневренном отношении?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кӑранташ тата чертеж тумалли хатӗрсем илсе, Чкалов ҫав «петля» текен фигурӑна таса хут ҫине ӳкернӗ, сывлӑшри пилотажа пуҫласа яракан ҫулӗпе утса тухма тӑрӑшнӑ.

Вооружившись карандашом, чертежными принадлежностями, Чкалов старался изобразить ее на бумаге и как бы пройти по следам основателя воздушного пилотажа.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл питӗ шухӑшласа тумалли ӗҫ.

Оно требовало ума.

XIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫыннӑн кунта ним тумалли те ҫук.

Человеку здесь не место.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ ку делец ҫавна тумалли темле детальсен патентне туянма сӗннине те астӑватӑп-ха.

Я помню, этот делец даже предлагал купить его патент на какие-то там детали устройства.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах вӑл, кимӗ ҫинчен пӑралама май ҫук пулин те, ку разведка тумалли пӗртен-пӗр меслет пулать, тесе ӗнентерме тӑрӑшрӗ.

Но он утверждал, что это единственный метод разведки, хотя с лодки и нельзя производить бурение.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗпчев енӗпе тумалли ӗҫсем пулман пулсан, унта ҫынсем пачах та кирлӗ пулман пулӗччӗҫ.

Если бы не исследовательские задачи, то люди там совсем не нужны.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унӑн страницисем ҫине вӑл шыв айӗнчи ҫуртпа мӗнле майпа та пулин ҫыхӑннӑ шухӑшӗсене ҫырса пынӑ, схемӑсем тата ҫӗнӗ планпа тумалли конструкцисен деталӗсене ӳкернӗ.

На его страницах он записывал все свои мысли, так или иначе связанные с подводным домом, чертил схемы, детали конструкций к новым вариантам.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Акӑ, сӑмахран, сирӗн институтра та ҫамрӑксем пур, халӗ вӗсем опыт тумалли вышка ҫинче ӗҫлеҫҫӗ…

Вот, например, даже в вашем институте — ребята, которые сейчас работают на опытной вышке…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫак электропӑрана институтӑн опыт тумалли вырӑнӗнче тӗрӗслемешкӗн ыран Рустамовӑн Кировабат районне каймалла.

Завтра Рустамов должен уехать в район Кировабада для испытаний этого электробура на опытной буровой института.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней