Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫын шартах сикрӗ, пуҫне ҫӗклерӗ те, паром еннелле ҫаврӑнса, чакӑртнӑ куҫӗсемпе чылайччен пӗр хускалмасӑр пӑхса тӑчӗ.Человек вздрогнул, поднял голову и, повернувшись к парому, застыл с широко раскрытыми глазами.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Такама шыва тытса ывӑтрӗҫ, пӗри палуба ҫинчен хӑех сикрӗ.
XIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мэрдан кимӗ ҫине сикрӗ те ҫыран хӗрринелле ишме пуҫларӗ.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӑкӑрӗнчен такам пырса тӗкнӗ пек, хӗрарӑм шартах сикрӗ, пуҫне ҫӗклесе, ман еннелле пӗррех туртӑнчӗ те самантрах чарӑнчӗ.Женщина вздрогнула, будто кто ее ударил в грудь, рванулась ко мне и тут же остановилась.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑл куҫне уҫрӗ те такамӑн кӗлеткине курах кайрӗ, лешӗ ӑна флигелтен те ҫӳллӗрех туйӑнчӗ; вӑл вара ҫухӑрса ячӗ те каялла тапса сикрӗ, унӑн хыҫӗнчен кӗпе аркийӗ вӗҫсе кӑна пынӑ.
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Анюта шартах сикрӗ, анчах ҫаврӑнса пӑхмарӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Люся, ҫапла кӗтмен ҫӗртен ыйтнипе, шартах сикрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӑнах-и? — вӑл шартах сикрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лаша прачук тӑрӑх тапса сикрӗ, анчах юланутҫи ӑна ҫаврака йӗри-тавра чуптарма тытӑнчӗ, вара камит евӗрлӗ «вӗрентӳ» пуҫланса кайрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Акӑ Ася чупса пычӗ, аллипе ҫӳҫ пайӑркисене тӳрлетнӗ пек хӗрачалла хӑлаҫланса илчӗ те, аллисене сарса пӑрахса, урисене аялалла ярса сикрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Акӑ хӑйӗн чӑрсӑрлӑхӗпе тем кӑшкӑрса ярса Дульник сикрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл кунтан пире курӑнман шӑтӑка сикрӗ пулас.Ему удалось, должно быть, спрыгнуть в невидимый отсюда ходок.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Хӑйӗн ӑшчикки сасартӑк сивӗне пуҫланине туйса илсе лейтенант аккумулятортан тунӑ хунарне хулпуҫҫи урлӑ ҫакрӗ те юр ҫинелле сикрӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Тата астӑватӑп-ха, дебаркадер аяккинелле таянма пуҫласан пӗр ҫамрӑк хӗрарӑм бортран хӑйӗн алӑри пӗчӗк ачипе шыва сикрӗ.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Ман пата паром ҫине пӗр кукша мучи сикрӗ, йӑлтах юнланса пӗтнӗ хӑй.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Балабан вашт сикрӗ, кинжалӗпе сулса ячӗ — чучело алли чиксе пӑрахнӑ ҫынӑнни пек вӑйсӑррӑн лӗштӗрех аялалла анчӗ.Балабан прыгнул, взмахнул кинжалом, и рука чучела упала вниз.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл нимӗҫсем пеме хатӗрленсе тӑракан окопа сикрӗ, хӑй те кӗтсе тӑман сасӑпа пӗр сӑмах ҫеҫ: — Сталин! — тесе вӑйлӑн кӑшкӑрса ячӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
«Мӗн тери нумай вӗсем! — шартах сикрӗ Маковей.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ӑна ҫӳле, мачча ҫумнех ҫӗклесе хӑпартрӗҫ те, вӑл унтан парашютпа сикрӗ.Ее подняли вверх, под самый купол цирка, и она прыгнула оттуда с парашютом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Хаецкий аякран ун еннелле сикрӗ те вӗри кӗпҫине икӗ аллипе ярса тытса хӑй ҫинелле туртрӗ.Хаецкий прыгнул сбоку, схватил горячий ствол обеими руками и дернул на себя.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.