Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Тытса чараймасан? — ӑна тӗрӗслес шутпа ыйтрӗ бригада начальникӗ.— Так… а если не удержим? — испытующе посмотрел на него начальник бригады.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, ӑна аллинчен тытса, кӗтесселле утрӗ:
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ку мӗн япали? — ыйтрӗ бригада начальникӗ, хӗррине хура тыттарнӑ чатӑр евӗрлӗ сенкер чаршав ҫине кӑтартса.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ӑна сана парсан илетӗн-и? — кулса ыйтрӗ бригада начальникӗ.— А если тебе его дадут, возьмешь? — смеясь, спросил начальник бригады.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, Лю Шэн тата Сяо Ван килчӗҫ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ ҫынсене тӑтӑшах ӑнлантарать, вӗсемпе канашлать, тӗрлӗрен кӑтартусем парать, Шкула килекенсем пурте хӑйсем хресченсен союзне кӗме кӑмӑл туни ҫинчен пӗлтереҫҫӗ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ килчӗ те уездри комитет халӑх шухӑшӗпе килӗшни ҫинчен пӗлтерчӗ.Начальник бригады вернулся и торжественно объявил, что уездный комитет согласен с мнением народа.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ хресченсене помещика татах та тӑрӑ шыв ҫине кӑларса пыма сӗнчӗ, анчах ҫынсем нимӗн те итлесшӗн пулмарӗҫ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑй кӑмӑлне кайман ҫынсене, япони жандармин начальникӗ Морит Таро пулӑшнипе, Хань Фын-ци пурне те ӗҫ повинноҫне ӑсатнӑ».
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Тата тепӗр айӑпне ҫырса хур, — хушрӗ бригада начальникӗ, сӗтел патӗнче блокнот тытса тӑракан Лю Шэна.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ ҫак калаҫусене тӑнласа тӑчӗ, активистсен пуҫӗнче ҫуралакан ҫӗнӗ шухӑшсене астуса юлчӗ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эсӗ мӗншӗн помещик ыйтнисене тумарӑн? — кулса ячӗ бригада начальникӗ.— Почему же ты не выполнил помещичьей просьбы? — рассмеялся начальник бригады.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗр пӗчӗк кӑна ҫырма урлӑ хунӑ кӗпер патне ҫитеспе бригада начальникӗ лашине уттарса ҫеҫ кайрӗ.Около мостика через ров начальник бригады сдержал храпящего коня.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, хапхаран тухса, стена йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫынсем пӑхчӑр, — аллинчен тытрӗ ӑна бригада начальникӗ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Халех ҫынна вӗлерекене шыраса тупӑр! — кӑшкӑрчӗ бригада начальникӗ, малалла иртсе.— Сейчас же разыскать убийцу! — крикнул начальник бригады, пробираясь вперед.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Малтан тӗрӗслес пулать, — шухӑша кайрӗ бригада начальникӗ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫак вӑхӑтра Ян Братишка ҫинчен шухӑшласа тӑнӑ бригада начальникӗ сасартӑках ҫапла каласа хучӗ:Начальник бригады, думавший в этот момент о Братишке Яне, вдруг сказал:
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Рекомендаци параканӗ анкетӑри характеристика ҫырмалли йӗркере бригада начальникӗ ҫапла ҫырса хучӗ:В той графе анкеты, где рекомендующий дает характеристику, начальник бригады записал:
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Манӑн шӑпах санпа калаҫмаллисем пур, — терӗ бригада начальникӗ хӑй юлташне.Мне как раз надо поговорить с тобой, — обратился к своему спутнику начальник бригады.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.