Поиск
Шырав ĕçĕ:
Самиев вӗсем хушшинче чи пӗчӗкки, анчах унӑн лаши ыттисеннинчен ҫӳлӗрех.Самиев был среди них самый маленький, зато лошадь у него была выше, чем у других.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫавӑнпа та, малтанхи подразделенисем станци территорийӗ ҫине ҫӗмӗрсе кӗрсе кайни ҫинчен паллӑ пулсанах, Хома лаши ҫине утланса ларчӗ те, ездовойсене хӑй хыҫҫӑн пыма хушса, аллине сулчӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман ӑйӑрӗ, ун ҫинчен кӑпӑк татӑла-татӑла ӳкет пулин те, хӑлхисене вырттарать те час-часах е Маковейчик лаши ҫине е Блаженко лаши ҫине, йытӑ пек, шӑлӗсене шаклаттарать.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вара вӑл лаша ҫине хӳри тӑрӑх улӑхма пуҫларӗ, анчах лаши тапкалашать.Тогда он стал взбираться на лошадь по хвосту, но лошадь брыкалась.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Лаши лайӑх.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Лаши пулнӑ пулсан та, ӑна пурпӗрех сцена ҫине илсе кӳртейместӗн.— Даже если бы и был конь, все равно его на сцену не втащишь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Брянскин лаши ҫине те ҫар хатӗрӗсем тиенӗ, вӑл халӗ йывӑр тиеве пула пӑс кӑларса тӑрать.Лошадь Брянского тоже была навьючена боеприпасами и дымилась под тяжким грузом.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Вырӑс лаши! — кӑшкӑраҫҫӗ ачасем, лаша пӗчӗккипе тата вӑл пурне те ҫинипе савӑнса.— Русский конь! — кричали дети, играя и радуясь тому, что лошадка такая маленькая и все ест.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянский те лаши ҫинчен сиксе анчӗ.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянскин лаши те таканӗсемпе шаклаттарса пырать: вӗсем пушанса кайнӑ, — хытарас пулать.У Брянского конь тоже щелкал подковами: они ослабли, и нужно было их подтянуть.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Лаши пӗчӗкҫӗ, анчах вӑл лайӑх тата тӗлӗнмелле вӑйлӑ.Она была маленькая, незавидная, но ладная и на диво сильная.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл темиҫе хут лаши ҫине пӑхкаланӑ, ун ҫурӑмӗ ҫаралса кайнине, ҫуна ҫиттипе кутлӑхӗ юр ҫинче выртнине вӑл курнӑ; тӑрса лашине витмеллеччӗ, анчах унан пӗр минут та Микитене пӑрахса хӑварас килмен, тата хӑй хӗпӗртенине те сирсе ярас килмен.
IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Паҫӑр Микитепе иккӗш кӗрте путса ларнӑ лапамрах Ваҫили Андрейч путса ларнӑ, лаши ӑна каялла ҫуна патне илсе пырать мӗн, ҫунаран пӗр 50 утӑмра лаши ҫинчен сиксе аннӑ мӗн.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл лаша мӑйӗнчӗн ярса илнӗ, анчах лаши мӑйӗ те пӗтӗмпех чӗтренӗ, хӑрушӑ сасӑ тата хӑрушӑрах пулса кайнӑ.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ваҫили Андрейч лашине тӑратнӑ, пӗкӗрӗлнӗ те тӗллесе пӑхнӑ: ҫав кӑшт юр айне пулни хӑй лаши йӗрриех пулнӑ, урӑх никамӑн та пулма пултарайман.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Унӑн лаши пӗрмаях сылтӑмалла пӑрӑнма хӑтланнӑ, хуҫи ӑна сулахаялла уттарнӑ.Но лошадь всё воротила вправо, и потому он всё время сворачивал ее влево.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ҫапла лаша пуҫӗпе шап-шурӑ, юрсӑр пуҫне урӑх ним те курмасӑр, тата лаши хӑлхисемпе хайӗн тӑлӑп ҫухи патӗнче ҫил шӑхӑрнисӗр пуҫне урӑх нимӗн те илтмесӗр, вӑл пӗр пилӗк минут чуптарнӑ.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Лаши хуҫине итлесе, хӑйне чупма йывӑр пулсан та, хуҫи хӑваланӑ ҫӗрелле йӑкӑлттипе чупнӑ.Лошадь хотя с трудом, но покорно шла иноходью туда, куда он посылал ее.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл ҫуна ҫиттине лаша ҫинчен илсе Микитене витесшӗн пулнӑ, анчах сивӗ пирки вырӑнтан тапранас килмен, тата вӑл лаши шӑнасран та хӑранӑ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Лаши малтан нимпе те пыман, кайран вӑл кӗрт урлӑ сиксе каҫас тесе туртӑнса янӑ та, анчах каҫайман, сӳсмен таран кӗрт ӑшне путса ларнӑ.
V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.