Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗчӗҫ (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне вӑл яланах уяв чухнехи пек хаваслӑ тытрӗ — унӑн ырӑ ӗмӗчӗсем тинех пурнӑҫа кӗчӗҫ!

Все время он находился в приподнятом, праздничном настроении — наконец-то сбылись его мечты.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑш чухне тата халиччен никам пырса кӗмен чӑтлӑхсене пыра-пыра кӗчӗҫ, тепӗр чухне ҫав чӑтлӑхсенчен каялла тухма та май ҫук пек туйӑнчӗ.

Иной раз забирались в такие дебри, что, казалось, невозможно и выбраться.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах ялтан тухса, такӑр ҫул тӑрӑх кӑшт кайрӗҫ те пӗр ҫинҫе сукмак ҫине пӑрӑнса кӗчӗҫ.

Чуть свет прошли немного по наезженной дорое и свернули на узкий проселок.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑрпӑк ҫутинче вӗсем мунча урайӗсенчи ҫӳп-ҫапсене шӑлса тасатрӗҫ, улӑм кӗлтисем йӑта-йӑта кӗчӗҫ.

При овете сгйичёк они замели кое-где сор да притащили несколько снопов ржаной соломы, которую неведомо как высмотрел в темноте дядя Василий.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем Парфинона пырса кӗчӗҫ, Ловать хӗрринчи ҫунса кайнӑ урам тӑрӑх иртрӗҫ.

Вскоре партизаны въехали в Парфино, проехали сгоревшей улицей вдоль Ловати.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӳртӗн тап-таса шӑлса тасатнӑ пайӗнче, — унта вӗсем кухня витӗр кӗчӗҫ, — темиҫе партизан тӑраҫҫӗ.

В чистой половине избы, куда они прошли через кухню, было несколько партизан.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Иккӗш те ҫурма тӗттӗм арпалӑха кӗчӗҫ.

Оба вошли в полутемную ригу.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн ывӑлӗсем пурте пӗрин хыҫҫӑн тепри пӳрте пырса кӗчӗҫ.

Все его сыновья поочередно входили в избу.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Тул ҫуталнӑ-ҫутӑлманах пӳрте сапёрсем пырса кӗчӗҫ.

Утром чуть свет в избу зашли саперы.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тулитовӑна ҫитмесӗрех, вӗсем вӑрман ҫулӗпе сылтӑмалла пӑрӑнса кӗчӗҫ.

Не доезжая до Тулитова, они свернули вправо на лесную дорогу.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ килнисем секретарь кабинетне кӗчӗҫ.

Приехавшие прошли в кабинет секретаре.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лукинори ачасем Гречневкӑна ялавпа пырса кӗчӗҫ.

На сборный пункт в Гретаевку лукинские пионеры пришли со знаменем.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем тӗттӗм те тӑвӑр коридора тухрӗҫ, ун тӑрӑх утса каллех ҫавӑн пек залӑра пырса кӗчӗҫ.

Они вступили в коридор, узкий и темный, который опять привел их в такую же залу

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пирӗн ҫынсем хапхаран кӗчӗҫ те пысӑк залӑна, тӗрӗсрех каласан, тӑррине витнӗ картишне тухрӗҫ.

Наши путники вошли в ворота и очутились среди пространной залы, или крытого двора.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тепӗр икӗ минутран жидсем пурте пӗрле пӳрте кӗчӗҫ.

Минуты две спустя жиды вместе вошли в его комнату.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Кӗпи-йӗмӗсене хӑйӑр ҫине хывса хурса, ҫакӑнтах шыва кӗчӗҫ.

Купались здесь же, бросив на песке одежду.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мул шыракансем хӑйӑра пилӗк таранах чавса кӗчӗҫ.

Искатели клада углубились уже по пояс в песчаный грунт.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малтан шыва кӗчӗҫ, унтан вара ӗҫе тытӑнчӗҫ.

Сначала искупались, а потом принялись за дело.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сирӗн телее шӑпах хӑвӑр енчи ҫынсем килсе кӗчӗҫ.

На ваше счастье земляки пришли.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑшт ҫеҫ ҫутӑлма пуҫланӑччӗ, пӳрте икӗ ҫын килсе кӗчӗҫ.

Чуть стало светать, в избу вошли еще два посетителя.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней