Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

итле сăмах пирĕн базăра пур.
итле (тĕпĕ: итле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Итле, пуҫана: хик! хик!.. сана та, манӑ та тӳпипех тухмалла.

— Слушай, свояк… ик! ик! там и тебе, и мне с лихвой хватит.

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, мишер! — патнерех пырса тӑчӗ Селиван.

— Слушай, мижер-кижер, — подошел к татарину Селиван.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле!

Помоги переводом

Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, тете…

— Слушай, брат.

Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӑхта, эсӗ малтан вӗҫне ҫитиччен итле, — терӗ майор ҫирӗппӗн.

Подожди, сначала выслушай до конца, — строго сказал майор.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Люсенька, эсӗ кунта ан ашкӑр, инкене итле.

— Люсенька, ты тут не озорничай, слушайся тетю.

2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Итле, — терӗ те йӑмӑкӗ чӳрече патнелле туртӑнчӗ.

Слушай, — сказала девочка и потянулась к окошку.

2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Малалла итле.

Слушай дальше.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Хӑвар мана; халь кая юлман: кам сана пурнӑҫ патне чӗнет, ҫавсене итле.

Оставь меня, послушайся тех, кто зовет тебя к жизни, пока не поздно.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Ытти-хыттишӗн вара, оrbis terrarum пирки калас пулсан е ҫӗр ҫинчи ыттине-мӗнне, пан Максим Яценко сана мӗн калать — итле, лайӑх вӗрен.

Ну, а в остальном, что касается orbis terrarum, то есть всего земного, слушай, что тебе скажет пан Максим Яценко, и учись хорошо.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Каланӑ чухне итле эсӗ!

— Слушай, когда тебе говорят!

Ҫуна ҫулӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 29–30 с.

— Тӑрӑшса вӗрен, хӗрӗм, учительница мӗн каланине итле, ӑс-тӑн пухса пыр! — терӗ.

— Учись, дочка, прилежно, слушай, что учительница будет говорить, набирайся ума-разума!

Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

— Малалла итле, — терӗ старик.

Старик продолжал: — Итак, слушай дальше.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Лайӑхрах итле.

— Ну, так слушай же хорошо.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Халь итле: эпӗ каланине пӗр сӑмах та ан ман.

Слушай же внимательно, не пророни ни единого слова из того, что я скажу тебе.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Тимлесе итле

Теперь слушай внимательно…

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Халь малалла итле.

Теперь слушай.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Итле, Гальмало.

Ну, так слушай же, Гальмало.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Аннене итле! — кӑшкӑрчӗ Саша.

Маму слушайся! — кричал Саша.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ӗмӗтне ан ҫухат, чӑт, — тет пичче, — эсӗ ху нимӗн те ан калаҫ, итле мана.

— Мужайся, — продолжал дядюшка, — ничего не отвечай, слушай меня.

XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней