Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аннӳ (тĕпĕ: анне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сирӗн аннӳ те-и? — тесе ыйтрӗ Комиссар Кукушкинран.

— И ваша мать? — спросил Комиссар Кукушкина.

9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Хӗр ӑна юлашкинчен — аннӳ патне час-часрах та ытларах ҫыр, ырӑ мар хыпарсемпе ан пӑшӑрхантар, мӗншӗн тесен эсӗ халь уншӑн пӗртен-пӗр савӑнӑҫ пулӗ тен, тесе ҫырнӑ.

Девушка просила почаще и побольше писать матери и не волновать ее дурными вестями, так как он для нее теперь, может быть, единственная радость.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Сӑмах майӗн каласан, тесе ҫырнӑ вӑл, сайра хутра, уйӑхра пӗрререн ытла мар пулакан канмалли кунсенче эпӗ санӑн аннӳ патӗнче пулатӑп, карчӑкӑн сывлӑхӗ-кӑмӑлӗ мухтамаллах мар, мӗншӗн тесен пиччӳсенчен нимӗнле самах-хыпар та ҫук, аннӳн пурнӑҫӗ йывӑртарах, юлашки вӑхӑтра хытах чирлеме пуҫларӗ.

Между прочим писала, что в редкие выходные, которые случаются у нее не чаще раза в месяц, бывает она у его матери, что чувствует себя старушка неважно, так как от старших братьев — ни слуху ни духу, что живется матери туго, в последнее время она стала сильно прихварывать.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫак хӗрарӑм санӑн тӑван аннӳ.

Эта женщина твоя родная мать.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Паллах, эс айӑплӑ мар сана аҫупа аннӳ Тарас ят хунӑшӑн.

Понятно, ты не виноват, что тебя родители так назвали.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Аннӳ ӗнси ҫинче ларнӑшӑн кулмаҫҫӗ тетӗн-и?

А то, что ты на шее матери сидишь, этим ты не смешишь людей, да?

Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Аннӳ е эпӗ ура хуҫасса кӗтетӗн-и?

Ждешь пока мама или я ноги переломаем?

Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Урамра аннӳ тем кӑштӑртатать.

На улице твоя мама что-то делает.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

— Сана вӑл аннӳ кашни кун тыллать, ҫавӑнпа эс хур шӑмми пек ҫеҫ тӑрса юлнӑ! — хирӗҫлерӗ Ҫимуш.

— Это тебя мать каждый день треплет, вот ты и остался, как голая кость от гусыни! — возразил Симуш.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

«Мӗн эс, чӗппӗм, аннӳ савӑннипе макӑрать…

– Что ты, дочурка, мама от радости плачет…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Ан васка, ниҫта та каймасть аннӳ

Не торопись, никуда не уйдёт мама…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Аннӳ ҫухаласран хӑратӑн-и-мӗн, каллех таҫта кайса ҫӗтӗ тетӗн-и?

Боишься, что опять мама исчезнет, думаешь пропадёт опять?

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Аннӳ ҫумра ҫук терӗн-и?» — чӗвӗлтетрӗ лӑпланнӑ Тамара, ачине кӑкӑрӗ ҫумне тытса ҫупӑрларӗ.

Мамы нет рядом, да?», – шебетала успокоившаяся Тамара, она взяла дочурку на руки и прижала к груди.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Аннӳ ӗҫле-ӗҫлех пӗкӗрӗлсе ларчӗ…

Мать-то высохла на работе.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

— Пӗлместӗп, ыттисем пурте киле таврӑнсан, санӑн аннӳ тӳрех ӗнтӗ халӑха пӑлхатать.

— Не знаю, во всяком случае, твоя мама хватится тебя, как только все вернутся домой.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Санӑн аннӳ пӗлес те ҫук…

Твоя мама не узнает.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Аннӳ пулнӑ пулсан, санӑн та каяс килӗччӗ.

И ты бы захотел, только у тебя ее нет.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Аннӳ сана ют халӑх ҫыннине качча пама тӳрех килӗшрӗ-и?

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Чим, аннӳ мӗн стена еннелле ҫаврӑнса выртнӑ?

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Мӗн ятлӑ-ха аннӳ? — мӑн кӑмӑллӑн ыйтрӗ арҫын.

Как зовут мать? - надменно спросил мужчина.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней