Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кайран сăмах пирĕн базăра пур.
кайран (тĕпĕ: кайран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кайран каллех ӳстерме тытӑнатӑп.

Потом снова начинаю отращивать.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

– Укҫине кайран илсе килеҫҫӗ вӗсем.

– А деньги они потом занесут.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Мӗншӗн тесен пурнӑҫра пӗрре те пулин ҫӑпан нушине чӑтса ирттернӗ ҫын кайран тем вӑхӑт иртсен те ӑна ҫӳҫенмесӗр аса илеймест.

Потому что человек, который перенёс хотя бы один раз в жизни трудности с фурункулом, на протяжении долгого времени будет вспомнить съёжившись.

Ҫӑпан // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Малтанах ачан аялти шӑлӗсем шӑтмалла, кайран ҫӳлтисем.

Сначала у ребёнка должны прорезаться нижние, а затем верхние.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

— Эпир унта культура енӗпе фильмсем пӑхатпӑр, кайран сӳтсе яватпӑр.

— Мы там по культурной программе смотрим фильмы, потом обсуждаем.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Юраман вырӑнта ишнӗ – приговор евӗрех янӑрарӗ кайран специалистсен шухӑшӗ.

Купались в запрещенном месте – как приговор прозвучало потом мнение специалиста.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кайран Акатуя Мишер патӗнчи уҫланка куҫарчӗҫ.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кайран атте УАЗпа ҫӳреме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кайран ӑна кӳршӗсем усрава илнӗ.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

1955 ҫулта ӑна Ишлей райпотребсоюзӗн хатӗрлев кантурин директорӗн ӗҫне шанса параҫҫӗ, 1959 ҫулта «Победа» (кайран «Рассвет») колхоз ертӳҫине суйлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кайран усрама илнисенчен 4-шӗ – пӗр тӑвансем.

Помоги переводом

Ҫирӗп ҫемье – ҫирӗп ҫӗршыв // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

«Поилка» ӗнене пӗтӗлентертӗм, анчах та кайран ун пирки манса кайнӑ. Вӑхӑт ҫитсен пӑрулаттартӑм. Документсене тӗрӗслесе пӑхрӑм та – эпӗ чуптарнӑ иккен ӑна!» – паян та ун чухнехи пекех хӗпӗртесе аса илчӗ Анастасия.

Помоги переводом

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Кайран лаптӑка хурт-кӑпшанкӑран имҫамлаҫҫӗ.

Потом площадь обработают от вредителей.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кайран, шкула кайма тытӑнсан, пушӑ вӑхӑчӗ питех ан юлтӑр тесе ӳнер шкулӗнчи музыка класне ҫырӑнтартӑм.

После, когда начал ходить в школу, записала в музыкальный класс художественной школы, чтобы как можно меньше оставалось у него свободного времени.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кайран ҫапла хушса хучӗ: «Ку сӑвва Иван Христофорова пар, кӗвӗ хывтӑр».

А в конце добавил так: "Это стихотворение отдай Ивану Христофорову, пусть положит музыку".

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кайран, врач патне тепӗр хут килсен, Аленӑн куҫне ҫук япаласем курӑнма тытӑннӑ, галлюцинаци пуҫланнӑ.

Потом, придя к врачу еще раз, в глаза Алены начали показываться несуществующие вещи, возникла галлюцинация.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Унта ҫамрӑк таврапӗлӳҫӗ Энӗшпуҫ ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, кайран хӑйсен кун-ҫулне вут-ҫулӑмпа кӗрешессипе ҫыхӑнтарнӑ ентешсем ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

В этой работе юный краевед рассказала об уроженцах Шоркистры, земляках, которые посвятили свою жизнь борьбе с огнем.

Тӗпчевӗпе музей хӑнисем паллашаҫҫӗ // Василий ЦЫФАРКИН. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Кайран тӗрлӗ сӑлтава пула ашшӗн ялне – Хӑратана (Элкел районӗ) – таврӑнма тивнӗ.

Помоги переводом

«Юррӑмсем юрату ҫинчен» // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Кайран кӗнеке те кӑларӑпӑр.

Попозже издадим книгу.

Архиповӑн ячӗ халӑх асӗнчех // Елена ТРОФИМОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Малтан икӗ кустӑрмаллӑ урапасем кӳлнӗ лашасемпе чупӑшрӗҫ пулсан, кайран — юланутҫӑсем.

Помоги переводом

Ӗҫлеме те, канма та пӗлеҫҫӗ // Юлиан ЗАХАРОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней