Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ашшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Ашшӗ (тĕпĕ: ашшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл вӑхӑталла ун ашшӗ вилнӗ ӗнтӗ, пулӑшу никамран та кӗтмелли ҫук.

Отец к тому времени умер, помощи ждать неоткуда.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Саша 8 ҫула ҫитсен ашшӗ ӑна Вологдӑна илсе кайнӑ.

Когда Саше исполнилось 8 лет, отец повез его в Вологду.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ашшӗ ывӑлне вӗрентесшӗн ҫуннӑ.

Отец непременно хотел, чтобы сын учился.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пултарулӑхӗ пулмасан, ашшӗ — Николай Иванович Коркин — ҫине тӑман пулсан Вологда кӗпӗрнинче ҫуралса ӳснӗ хресчен ывӑлӗ Александр нихӑҫан та аслӑ пӗлӳ илеес ҫукчӗ пуль.

Александр Николаевич, сын крестьянина Вологодской губернии, наверное, никогда и не получил бы образования, если бы не его выдающиеся способности и настойчивость отца — Николая Ивановича Коркина.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ывӑлӗ вун иккӗ тултарсан ашшӗ хӑйне пулӑшма ачана карап ҫине илме пуҫланӑ, хӗллехи вӑхӑтсенче Кронштадтри карап заводне ӗҫлеме янӑ.

Когда сыну минуло двенадцать лет, отец стал брать его на лето к себе на пароход подручным в машину, а на зиму посылал работать на Кронштадтский пароходный завод.

Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унӑн ашшӗ Ладогӑпа Онега кӳллисенче ишекен пӑрахут ҫинче машинист пулса ӗҫленӗ.

Отец его, пароходный машинист, плавал на судах, ходивших по Ладожскому и Онежскому озерам.

Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алешӑн ашшӗ пур ҫӗре те палӑртнӑ вӑхӑта ҫитме юратнӑ.

Отец Алеши любил всюду являться аккуратно к назначенному времени.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Хитре-ҫке, хитре, — терӗ ашшӗ ывӑлӗ ҫине тӑрӑхланӑ пекрех кулӑпа пӑхса.

— Хорош, хорош, — говорит отец, понимающе и насмешливо глядя на сына.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Машина пӑспа мӗнле ӗҫленине тинех куртӑн, ну, мӗнле, кӑмӑлу тулчӗ-и? — ыйтать ашшӗ.

— Ну, вот ты теперь видел в действии паровую машину, доволен? — спрашивает отец.

Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Халӗ те иллюминатор витӗр мар пуль, — кулать ашшӗ пӗчӗк чухнехине аса илтерсе.

— Теперь уже не через иллюминатор? — смеется отец, напоминая сыну случай из детства.

Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алешӑпа ашшӗ пасара кайрӗҫ, ӑна-кӑна туяннӑ хыҫҫӑн каялла пристане таврӑнчӗҫ.

Алеша с отцом прошлись по базару, купили кое-что на дорогу и вернулись на пристань.

Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ашшӗ ӑна ухутана пӗччен кайма та ирӗк панӑ.

Теперь отец отпускал его даже одного.

Пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хӑш чухне ашшӗ Алешӑна та пӗрле илнӗ, анчах хӑй ҫумӗнчен ниҫталла та пӑрӑнма ирӗк паман.

Иногда отец брал с собой Алешу, но с условием, чтобы Алеша стоял смирно возле него и никуда не отходил.

Пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ашшӗ хӑйӗн сӑмахне тытрӗ.

Отец сдержал свое слово.

Пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ашшӗ вара ӑна занятисем вӗҫленнӗ хыҫҫӑн Улатӑра илсе кайма шантарса йӑпатнӑ.

Отец утешал его тем, что они, как только кончатся занятия у Алеши, поедут на родину, в Алатырь.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ашшӗ каласа панине итленӗ май Алеша хӑй хӑвӑртрах ӳссе ҫитсе караппа ишме ӗмӗтленнӗ.

Алеша слушал рассказы отца и думал о том, что скорее бы самому плавать на корабле.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Пӗлтӗр Петербургри Галер утравӗ ҫинче Попов адмирал проекчӗпе тӗнчери чи хӑватлӑ «Петр Великий» карапа туса пӗтернӗ, — ӑнлантарнӑ ашшӗ.

— В прошлом году на Галерном острове в Петербурге был закончен постройкой по проекту адмирала Попова замечательный броненосец «Петр Великий» — самый мощный корабль в мире, — говорил отец.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӗрлӗ журналсемпе ҫыхӑну тытакан, тинӗс ӗҫне пулӑшакансен обществинче ӗҫлекен ашшӗ каччӑсене Раҫҫейри тата чикӗ леш енчи ҫӗршывсенчи карапсем тӑвас ӗҫри ҫӗнӗлӗхсемпе паллаштарнӑ, талантлӑ карап ӑстисем ҫинчен каласа панӑ.

Отец, который в это время участвовал в работе Общества содействия мореходству и сотрудничал в различных журналах, рассказывал о последних новинках судостроения в России и за границей, о талантливых русских кораблестроителях.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алексей ашшӗ пек: ҫӳллӗ, сарлака хул пуҫҫиллӗ, ҫавӑнпа вӗсем хушшинчи уйрӑмлӑх питех сисӗнсех каймасть.

Но Алексей похож на отца — высокий, плечистый, и потому мало заметна разница в годах между юношами.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ашшӗ вилнӗ чух Саша вун пӗр ҫул кӑна тултарнӑ.

Саше исполнилось одиннадцать лет, когда отец умер.

Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней